中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策

中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策

ID:36715223

大小:2.17 MB

頁數(shù):64頁

時(shí)間:2019-05-14

中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策_(dá)第1頁
中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策_(dá)第2頁
中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策_(dá)第3頁
中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策_(dá)第4頁
中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策_(dá)第5頁
資源描述:

《中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、中國海洋大學(xué)碩士學(xué)位論文中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策姓名:王東申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:?jiǎn)虗哿?01106中介語石化現(xiàn)象的成因及對(duì)策摘要語言石化現(xiàn)象是中介語理論中的一個(gè)重要概念,也是二語習(xí)得的研究熱點(diǎn)。對(duì)于大部分外語學(xué)習(xí)者來說,都會(huì)遇到這樣一種現(xiàn)象:經(jīng)過一段時(shí)問學(xué)習(xí),達(dá)到一定水平后,就很難取得明顯的進(jìn)步,許多已經(jīng)糾正過的語法錯(cuò)誤經(jīng)過一段時(shí)間后又會(huì)重新出現(xiàn),很以徹底根除,說出口的外語聽起來總是有“外語味兒”,即使那些學(xué)習(xí)多年外語,且詞匯量和語法知識(shí)豐富的學(xué)習(xí)者也不例外。Selinker(1972)把這種

2、現(xiàn)象稱之語言編年石化。自從石化概念提出以來,國內(nèi)外學(xué)者便從不同視角對(duì)其進(jìn)行了廣泛的研究,以期對(duì)這種現(xiàn)象加以解釋,找出解決這一問題的辦法并將其應(yīng)用到教學(xué)和學(xué)習(xí)實(shí)踐中去。引起石化的原因是復(fù)雜多樣的,研究的視角也有多種,其中包括生理學(xué),心理學(xué),認(rèn)知科學(xué),及文化社會(huì)等。本文作者首先對(duì)中國學(xué)習(xí)者在語音、形態(tài)、語義、句法、語篇、和語用六個(gè)英語語法層面容易出現(xiàn)的石化現(xiàn)象形式和特征進(jìn)行了分析,再以中介語理論及石化起因研究成果為基礎(chǔ),提出了“零中介語”假設(shè)、“C過程’’和“補(bǔ)洞假說”,以探討語言石化成因。經(jīng)分析研究認(rèn)為語言石化的本質(zhì)原因是由于語言

3、學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中缺乏語言發(fā)展和思維發(fā)展的同步性,從而造成了的認(rèn)知斷層和漏洞。基于上述分析,作者首先提出了在教學(xué)和學(xué)習(xí)過程中減少石化現(xiàn)象影響的相對(duì)措施:加強(qiáng)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、保證充足正確的目的語輸入、減少母語干擾、增強(qiáng)對(duì)石化現(xiàn)象的意識(shí);然后對(duì)中介語石化研究提出相應(yīng)建議:一,中介語石化研究注意力和研究對(duì)象應(yīng)由對(duì)具有石化現(xiàn)象的學(xué)習(xí)者的中介語系統(tǒng)轉(zhuǎn)向成功的學(xué)習(xí)者中介語系統(tǒng),以便于找出對(duì)付石化問題的良方。二,鑒于英語在中國大陸為外語這一不爭(zhēng)事實(shí)所導(dǎo)致的英語學(xué)習(xí)者缺乏真實(shí)英語語言學(xué)習(xí)環(huán)境,進(jìn)而導(dǎo)致石化現(xiàn)象廣泛存在于學(xué)習(xí)者群體甚至于教師群體中這

4、一現(xiàn)象,中國的石化研究應(yīng)與國內(nèi)實(shí)際教學(xué)條件和學(xué)生特點(diǎn)結(jié)合起來,并有必要討論是否對(duì)石化理論的應(yīng)用對(duì)象進(jìn)行分類。關(guān)鍵詞:中介語,零中介語,C過程,石化成因,補(bǔ)洞假說,對(duì)策TheCausesofInterlanguageFossilizationandItsCountermeasuresAbstractAsoneofthemostimportantconceptofinterlanguagetheory,interlanguagefossilizationhasalwaysbeenthecentralissueinSLAdomain.

5、Inpractice,alargenumberofforeignlanguagelearnershavelongbeenaffectedandpuzzledbysuchaphenomenonthattheywouldbestucksomewhereonthewayapproachingtargetlanguage,ceasingtomakeapparentprogress.Manymistakesorerrorswhichhavebeencorrectedwouldreappearandarehardtobecompletely

6、eradicated.Theirtargetlanguageinputalwaysreadsorsoundsinadifferentwaywithnativespeakers,andeventhoseadvancedlearnersarenoexception,whoareequippedwithalargevocabularyandabundantgrammarknowledgeafteralongperiodofstudy.ThisphenomenonwastermedbySelinkerin1972asfossilizat

7、ionwhichwasimmediatelywidelyaccepted.Sincethen,scholarsandresearchersbothabroadandhomehavebeenstudyingitfromdifferentperspectives,expectingtoexplainitandfindoutthesolutiontothisprobleminordertofacilitateforeignlanguageteachingandlearning,asthecausesbehindfossilizatio

8、nareSOcomplicatedthatmultipleresearchingperspectivesareinvolved,suchasbiology,psychology,cognitivescience,aswellassociology.a(chǎn)uthora

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。