資源描述:
《老子《道德經(jīng)》原文及譯文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、《老子》原文與譯文第一章1道可道,非常道。名可名,非常名。2無(wú),名天地之始。有,名萬(wàn)物之母。3故常無(wú),欲以觀其妙。常有,欲以觀其徼。4此兩者同出而異名,同謂之玄。5玄之又玄,眾妙之門。譯文1道可以說(shuō),但不是通常所說(shuō)的道。名可以起,但不是通常所起的名2可以說(shuō)他是無(wú),因?yàn)樗谔斓貏?chuàng)始之前;也可以說(shuō)他是有,因?yàn)樗侨f(wàn)物的母親。3所以,從虛無(wú)的角度,可以揣摩他的奧妙。從實(shí)有的角度,可以看到他的蹤跡。4實(shí)有與虛無(wú)只是說(shuō)法不同,兩者實(shí)際上同出一源。這種同一,就叫做玄秘。5玄秘而又玄秘??!宇宙間萬(wàn)般奧妙的源頭。第二章1天下皆知美之為美,斯惡矣。皆知善之為善,斯不善矣。2
2、有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。3是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教。4萬(wàn)物作焉而不為始,生而不有,為而不恃,功成而不居。5夫唯不居,是以不去。譯文1天下的人都知道以美為美,這就是丑了。都知道以善為善,這就是惡了。2有和無(wú)是相互依存的,難和易是相互促成的,長(zhǎng)和短互為比較,高和下互為方向,聲響和回音相呼應(yīng),前邊與后邊相伴隨。3所以,圣人從事的事業(yè),是排除一切人為努力的事業(yè);圣人施行的教化,是超乎一切言語(yǔ)之外的教化。4他興起萬(wàn)物卻不自以為大,生養(yǎng)而不據(jù)為己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。5他不自居其功,其功卻永恒不滅。第三章1不
3、尚賢,使民不爭(zhēng)。2不貴難得之貨,使民不為盜。3不見(jiàn)可欲,使民心不亂。4是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹,弱其志,強(qiáng)其骨。5常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智者不敢為也。6為無(wú)為,則無(wú)不治。譯文1不崇尚賢能之輩,方能使世人停止?fàn)幎贰?不看重珍奇財(cái)寶,方能使世人不去偷竊。3不誘發(fā)邪情私欲,方能使世人平靜安穩(wěn)。4所以,圣人掌管萬(wàn)民,是使他們心里謙卑,腹里飽足,血?dú)獾?,筋骨?qiáng)壯。5人們常常處于不求知、無(wú)所欲的狀態(tài),那么,即使有賣弄智慧的人,也不能胡作非為了。6遵從無(wú)為之道,則沒(méi)有不太平之理。第四章1道沖而用之,久不盈,淵兮似萬(wàn)物之宗。2挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,湛兮似或存
4、。3吾不知其誰(shuí)之子,象帝之先3。譯文1道,空虛無(wú)形,其大能卻無(wú)窮無(wú)盡,淵遠(yuǎn)深?yuàn)W啊,像是萬(wàn)物的祖宗。2放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬(wàn)象的迷惑,和于你生命的光中,認(rèn)同你塵土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似無(wú)的存在。3我不知道有誰(shuí)產(chǎn)生他,他先于一切有形之帝。第五章1天地不仁,以萬(wàn)物為芻狗。圣人不仁,以百姓為芻狗。2天地之間,其猶橐龠乎?虛而不屈,動(dòng)而愈出。3多言數(shù)窮,不如守中。譯文1天地不理會(huì)世上所謂的仁義,在其看來(lái),萬(wàn)物是祭神用的稻草狗。圣人也不理會(huì)世上所謂的仁義,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。2天地之間,不正像一個(gè)冶煉的風(fēng)箱嗎?虛靜而不窮盡,越動(dòng)而
5、風(fēng)越多。3話多有失,辭不達(dá)意,還是適可而止為妙。第六章1谷神不死,是謂玄牝。2玄牝之門,是謂天地根。3綿綿若存,用之不勤。譯文1幽悠無(wú)形之神,永生不死,是宇宙最深遠(yuǎn)的母體。2這個(gè)母體的門戶,便是天地的根源。3冥冥之中,似非而是,延綿不絕,用之不盡。第七章1天長(zhǎng)地久。天地所以能長(zhǎng)且久者,以其不自生,故能長(zhǎng)生。2是以圣人后其身而身先,外其身而身存。3非以其無(wú)私邪?故能成其私。譯文1天長(zhǎng)地久。天地之所以能長(zhǎng)久,因?yàn)樗蛔载澴砸嫫渖?,所以能長(zhǎng)生。2同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而長(zhǎng)存。3這不正是由于他無(wú)私,反而成全了他的私嗎?第八章1上
6、善若水。水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng)。2處眾人之所惡,故幾于道。3居善地,心善淵,與善仁,言善信,政善治,事善能,動(dòng)善時(shí)。4夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤。譯文1最高的善像水一樣。水善于滋養(yǎng)萬(wàn)物,而不與萬(wàn)物相爭(zhēng)。2它處身于眾人所厭惡的地方,所以跟道很相近。3居身,安于卑下;存心,寧?kù)o深沉;交往,有誠(chéng)有愛(ài);言語(yǔ),信實(shí)可靠;為政,天下歸順;做事,大有能力;行動(dòng),合乎時(shí)宜。4唯有不爭(zhēng)不競(jìng),方能無(wú)過(guò)無(wú)失。第九章1持而盈之,不如其已。2揣而銳之,不可常保。3金玉滿堂,莫之能守。4富貴而驕,自遺其咎。5功成名遂身退,天之道。譯文1抓在手里冒尖兒流,自滿自溢,不如罷了吧。2千錘百煉的鋒芒,也長(zhǎng)不
7、了的。3金玉滿堂,你能守多久呢?4富貴而驕,是自取災(zāi)禍??!5大功成了,名份有了,自己便隱去,這正是上天之道。第十章1載營(yíng)魄抱一,能無(wú)離乎?2專氣致柔,能如嬰兒乎?3滌除玄覽,能無(wú)疵乎?4愛(ài)國(guó)治民,能無(wú)為乎?5天門開闔,能為雌乎?6明白四達(dá),能無(wú)知乎?7生之蓄之,生而不有,為而不恃,長(zhǎng)而不宰,是謂玄德。譯文1誰(shuí)能使靈魂與真道合一,毫無(wú)離隙呢?2誰(shuí)能使血?dú)庾兊萌犴槪駤雰阂粯幽兀?誰(shuí)能洗凈內(nèi)心的雜念,透亮如明鏡呢?4愛(ài)民掌權(quán),誰(shuí)能舍己順道、無(wú)為而治呢?5運(yùn)用心智,誰(shuí)能因應(yīng)天意、如雌隨雄呢?6明白通達(dá),誰(shuí)能超越人智、擺脫知識(shí)呢?7那創(chuàng)造并養(yǎng)育這個(gè)世界的,他創(chuàng)造養(yǎng)
8、育并不強(qiáng)行占有,他無(wú)所不為卻不自恃其能,他是萬(wàn)物之主而不任意宰制。