資源描述:
《潘基文時政講話》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、UNSecretaryGeneral'sVideoMessageforUNDay201024October2010 聯(lián)合國秘書長潘基文2010年聯(lián)合國日致辭2010年10月24日OnUnitedNationsDay,Iexpressmygreatappreciationtothemillionsofpeoplethroughouttheworldwhobelievedeeplyinourworkforpeace,developmentandhumanrights…andwhoupholdouridealsandhelpusachieveourgoals
2、.Toallofyou…friendsandfellowcitizensoftheworld…Isay:thankyou. Sixty-fiveyearsagoonthisdate,thefoundingCharteroftheUnitedNationsenteredintoforce.EveryyearonUNDay,wereaffirmourglobalmission.Wereasserttheuniversalvaluesoftolerance,mutualrespectandhumandignity.Andwerecognizetheprogr
3、esswehavemadetogether:gainsinliteracyandlifeexpectancy…thespreadofknowledgeandtechnology...advancesindemocracyandtheruleoflaw. Butaboveall,UNDayisadayonwhichweresolvetodomore.Moretoprotectthosecaughtupinarmedconflict,tofightclimatechangeandavertnuclearcatastrophe;moretoexpandopp
4、ortunitiesforwomenandgirls,andtocombatinjusticeandimpunity;moretomeettheMillenniumDevelopmentGoals.Lastmonth'sMDGSummitattheUnitedNationsgeneratedpoliticalmomentum…aswellasfinancialcommitmentsthatareespeciallysignificantinthesedifficulteconomictimes.Iamdeterminedtopressaheadasthe
5、2015deadlineapproaches. Despiteourproblems,despitepolarizationanddistrust,ourinterconnectedworldhasopenedupvastnewpossibilitiesforcommonprogress.LetuscommittodoevenmoretorealizethegreatvisionsetoutintheUNCharter.值此聯(lián)合國日,我謹(jǐn)對堅信我們?yōu)楹推?、發(fā)展和人權(quán)所作的工作……捍衛(wèi)我們的理想并幫助我們實現(xiàn)目標(biāo)的遍布全世界的數(shù)百萬人表示由衷的感謝。我要
6、對你們大家……朋友們和世界公民們……說:謝謝你們。65年前的今天,聯(lián)合國的創(chuàng)始憲章開始生效。每年的聯(lián)合國日,我們都重申我們的全球使命。我們重申容忍、相互尊重和人類尊嚴(yán)這些普遍的價值觀。我們肯定我們共同取得的進(jìn)展:文盲減少了,預(yù)期壽命增加了……知識和技術(shù)得到了傳播……民主和法治得到了推進(jìn)。不過,聯(lián)合國日首先是我們下決心繼續(xù)努力的日子。繼續(xù)努力保護(hù)受到武裝沖突影響的人、應(yīng)對氣候變化和避免核災(zāi)難;繼續(xù)努力為婦女和女童提供更多的機會、消除不公正和有罪不罰現(xiàn)象;繼續(xù)努力實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。上個月舉行的聯(lián)合國千年發(fā)展目標(biāo)首腦會議推動了政治勢頭的形成……及財政承諾。在當(dāng)
7、今經(jīng)濟困難時期,這種財政承諾尤其重要。離最后期限2015年越來越近了,我決心加速前進(jìn)。盡管我們面臨各種問題,盡管存在兩極分化和不信任,我們這個相互連接在一起的世界為共同進(jìn)步提供了大量新的機會。讓我們承諾加倍努力,實現(xiàn)《聯(lián)合國憲章》所描繪的美好前景。UNSecretary-General'sMessageontheInternationalDayfortheEradicationofPoverty2010October17,2010聯(lián)合國秘書長潘基文2010消除貧窮國際日致辭2010年10月17日 Thisyear’sobservanceoftheInt
8、ernationalDayfortheEradicationofPovertyf