資源描述:
《名譯比析教程》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、名譯欣賞與批評1.TheReturnoftheNativeThomasHardyChapteroneTHETHREEWOMENAFaceonWhichTimeMakesbutLittleImpressionASATURDAYafternooninNovemberwasapproachingthetimeoftwilight,andthevasttractofunenclosedwildknownasEgdonHeathembrowneditselfmomentbymoment.Overheadthehollowstretchof
2、whitishcloudshuttingouttheskywasasatentwhichhadthewholeheathforitsfloor.十一月里一個星期六的下午,黃昏降至,在夕陽余暉地裝點之下,愛敦荒原那廣袤無垠的野地披裹著的褐色披紗也隨之漸趨濃烈?;囊盀橄酌C5脑贫錇閹?,天空成了賬外的世界。蒼穹之下的帷幔灰灰蒙蒙,地面之上的植被暗影斑駁。天與地在地平面形成涇渭分明的交界線。在這樣的強烈反差之下,荒原顯露出好像已經(jīng)入夜的景象。黑夜提前降臨:夜幕已然大肆蔓延開來,天空卻依然呈現(xiàn)著白晝的色調(diào)。這個時候,倘若割荊條的樵夫抬
3、頭望天,就想繼續(xù)打柴,低頭看地,則會決定收工回家。遠處天地的銜接處不僅僅是物質(zhì)間的分界,也是時間的分界。Theheavenbeingspreadwiththispallidscreen,theearthwiththedarkvegetation,theirmeeting-lineatthehorizonwasclearlymarked.Insuchcontrasttheheathworetheappearanceofaninstallmentofnightwhichhadtakenupitsplacebeforeitsastro
4、nomicalhourwascome:darknesshadtoagreatextentarrivedhereonwhiledaystooddistinctinthesky.Lookingupwards,afurze-cutterwouldhaveinclinedtocontinuework;lookingdown,hewouldhavedecidedtofinishhisfaggotandgohome.Thedistantrimsoftheworldandofthefirmamentseemedtobeadivisionint
5、imenolessthanadivisioninmatter.荒原表面的昏暗凄迷,讓夜晚來臨的前奏又延續(xù)了半個小時;正是因為這樣,黎明也會推遲到來,正午更顯昏暗;暴風(fēng)雨幾乎還了無蹤跡,它已提前顯出一副蹙額猙獰的面目,在這漆黑無月的午夜,那咫尺難辨的昏暗令人戰(zhàn)栗。Thefaceoftheheathbyitsmerecomplexionaddedhalf-an-hourtoeve:itcouldinlikemannerretardthedawn,saddennoon,anticipatethefrowningofstormsscar
6、celygenerated,andintensifytheopacityofamoonlessmidnighttoacauseofshakinganddread.事實上,愛敦荒原偉大奇特的壯觀景象,就是從由明入暗這一過渡點開始。沒有在這個時辰到過荒原的人,就不能說他理解荒原。朦朧難辨之際,最能真切感受荒原的風(fēng)情。31名譯欣賞與批評荒原的全部力量及其涵義,在此時此刻以及隨后直至晨光熹微的時刻里得以顯現(xiàn)。在這段時間里,也只有在這段時間里,荒原才會露出它本真的面貌。這塊地方,的確是黑夜的近親。夜幕降臨,蒼穹的濃墨淡彩與荒原的景致便明顯
7、地呈現(xiàn)出一種相互吸引,相互交融的趨勢?;囊爸械耐炼蘸涂展人坪醣挥|碰了心弦,它們懷揣同情,起身迎接這黑夜的昏暗。荒原呼出的每抹黑暗都被天空快速地吸入自己麾下。彌漫在空氣中和地面上的朦朧夜色在擴散的途中相遇了,它們相親相愛,結(jié)成一片氤氳。Infact,preciselyatthistransitionalpointofitsnightlyrollintodarknessthegreatandparticulargloryoftheEgdonwastebegan,andnobodycouldbesaidtounderstandtheh
8、eathwhohadnotbeenthereatsuchatime.Itcouldbebestfeltwhenitcouldnotclearlybeseen.Itscompleteeffectandexplanationlayinthisandthesuccee