英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯

英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯

ID:38629690

大小:2.04 MB

頁(yè)數(shù):14頁(yè)

時(shí)間:2019-06-16

英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯_第1頁(yè)
英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯_第2頁(yè)
英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯_第3頁(yè)
英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯_第4頁(yè)
英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯_第5頁(yè)
資源描述:

《英語(yǔ)長(zhǎng)難句翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、長(zhǎng)難句翻譯順 序 法Byridingonabouteightorninemilesfartherhowever,thiswonderisalittlediminished;forherewecometooneofthedevouringWENS(毒瘤似的害人地方):namely,CHELTENHAM(卻爾特能),whichiswhattheycalla“wateringplace’,thatistosay,aplacetowhichEastIndiaplunderers(劫掠者),WestIndiafloggers(奴隸主),Englishta

2、xgorgers(稅吏),togetherwithgluttons(吃客),drunkards,anddebauchees(浪蕩子)ofalldescriptions(類型),femaleaswellasmale,resort(前往(某處)),atthesuggestionofsilentlylaughingquacks(江湖郎中),inthehopeofgettingridofthebodilyconsequencesoftheirmanifold(多種多樣的)sinsandiniquities(邪惡).但是再向前騎八九哩,這神奇之感就破滅了

3、;原來(lái)我們已到達(dá)一個(gè)毒瘤似的害人地方,名叫卻爾特能,所謂溫泉?jiǎng)俚厥且?。這地方充滿了東印度的劫掠者,西印度的奴隸主,英國(guó)的稅吏,吃客,酒鬼,淫棍,各色各樣,男女俱全。他們聽了一些竊竊暗笑的江湖郎中的鬼話,以為在做了多少丑事之后,一身孽障,可以到此一洗而凈!

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。