莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)

莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)

ID:39643776

大?。?4.50 KB

頁(yè)數(shù):4頁(yè)

時(shí)間:2019-07-08

莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)_第1頁(yè)
莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)_第2頁(yè)
莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)_第3頁(yè)
莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)_第4頁(yè)
資源描述:

《莎士比亞戲劇語(yǔ)言的特點(diǎn)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)

1、摘要:威廉·莎士比亞是世界上最有名的居1J作家和詩(shī)人之一。大家都承認(rèn)他是英語(yǔ)語(yǔ)言的大師;他大大豐富和發(fā)展了英語(yǔ)語(yǔ)言。本文作者試圖從莎士比亞的語(yǔ)體特點(diǎn),修辭手法和詞匯方面討論他的戲劇語(yǔ)言特點(diǎn)。關(guān)鍵詞:威廉·莎士比亞;語(yǔ)言特點(diǎn);語(yǔ)體特點(diǎn);修辭手法;詞匯威廉·莎士比亞是世界上最有名的戲劇作家和詩(shī)人之一,世界文學(xué)中現(xiàn)實(shí)主義的奠基者之一。在世界的很多地方,人們尊奉他為迄今為止最偉大的劇作家。他以其鮮明生動(dòng)的人物塑造、精心組織的結(jié)構(gòu)、扣人心弦的情節(jié)、和優(yōu)美如畫的語(yǔ)言而聞名天下。這里我們僅論述他的戲劇語(yǔ)言特點(diǎn)。劉炳善先生認(rèn)為“莎士比亞和欽定圣經(jīng)是英語(yǔ)語(yǔ)言的兩大淵源”??梢哉f(shuō)這樣評(píng)價(jià)毫不夸張,這

2、種觀點(diǎn)也為廣大的文學(xué)批評(píng)家所接受。那么莎士比語(yǔ)言的美或者說(shuō)特點(diǎn)到底是什么呢?這里我們主要談?wù)勊膽騽≌Z(yǔ)言特點(diǎn)。1.語(yǔ)體特色莎士比亞是英語(yǔ)語(yǔ)言的大師,他運(yùn)用英語(yǔ)是如此的輕松自如。莎士比亞的戲劇中刻畫了幾百個(gè)人物形象,上自國(guó)王、王后、王子,下至盜賊、小丑、掘墓人。每個(gè)人物的語(yǔ)言都有自己的特點(diǎn),基本上所有的話語(yǔ)都適合人物的身份,并且每一個(gè)人在不同場(chǎng)合說(shuō)話也不一樣。莎士比亞有時(shí)運(yùn)用優(yōu)雅正式的語(yǔ)言,因?yàn)檎f(shuō)話者來(lái)自社會(huì)的上層并且是處在正式場(chǎng)合,有時(shí)也有來(lái)自社會(huì)下層的戲謔甚至使用俚語(yǔ),有時(shí)甚至不惜破壞禁忌,這是為了適應(yīng)普通觀眾的娛樂(lè)品味。所以這就很好理解為什么哈姆雷特的語(yǔ)言和掘墓人的語(yǔ)言截然不

3、同。在劇本中我們能發(fā)現(xiàn)很多類似的例子,比如鮑西婭和夏洛克,亨利四世和福爾斯塔福,這個(gè)特別的肥肥的“騎士”一定以他的幽默和惡作劇給讀者和觀眾留下了深刻的印象。2.修辭手法一些批評(píng)家在他們統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上得出如下結(jié)論:幾乎所有的修辭手法莎士比亞都在他的作品中熟練使用過(guò),這些修辭手法大大增添了他作品的美,使其描寫生動(dòng)有力、發(fā)人深思,這里我們就討論幾種評(píng)論家寫得不多,而作家卻用得比較頻繁的修辭手法。1)雙關(guān)據(jù)粗略統(tǒng)計(jì),在莎士比亞的十四行詩(shī)和戲劇中,大約使用了3,000例雙關(guān)手法。莎士比亞對(duì)雙關(guān)情有獨(dú)鐘,幾乎在每部戲劇中都運(yùn)用之。王玉龍?jiān)凇队⒄Z(yǔ)修辭與寫作》中給它定義為:根據(jù)單詞音同或音近而義不

4、同而巧妙使用詞匯的一種智慧語(yǔ)。莎士比亞經(jīng)常根據(jù)單詞的不同意義來(lái)創(chuàng)造幽默喜劇的效果。如:King:butnow,mycousinHamlet,andmysun.Hamlet:(aside)alittlemorethankinandlessthankind.King:Howisitthatthecloudsstillhangonyou?Hamlet:Notso,mylord.I’mtoomuchI’thesun.——Hamlet,ActI,SceneII國(guó)王:好好利用你的時(shí)間,雷歐提斯,盡情發(fā)揮你的才能吧!可是,來(lái),我的侄兒哈姆萊特,我的孩子——哈姆萊特:(旁白)超乎尋常的親族,漠不

5、相干的路人。國(guó)王:為什么愁云依舊籠罩在你的身上?哈姆萊特:不,陛下:我已經(jīng)在太陽(yáng)里曬得太久了。新王克羅迪斯,哈姆雷特的叔叔,現(xiàn)在的繼父,問(wèn)哈姆雷特為什么如此的不開(kāi)心?哈姆雷特很有諷刺意味的說(shuō)道:“我已經(jīng)在太陽(yáng)里曬得太久了”,這里sun的音和“son”差不多,含義既是皇家的恩澤我已沐浴的太久了,又是我做你的兒子已經(jīng)夠了,在這個(gè)對(duì)話中,莎士比亞還巧妙的運(yùn)用克羅迪斯稱呼哈姆雷特兒子,做了一個(gè)文字游戲,哈姆雷特旁白道:超乎尋常的親族,漠不相干的路人。用“kin”和“kind”來(lái)創(chuàng)造一種智慧語(yǔ)。另一個(gè)例子:Askformetomorrowandyoushallfindmeagraveman

6、.RomeoandJuliet,ActIII,SceneI茂丘西:要是你明天找我,就到墳?zāi)估飦?lái)看我吧。這里莎士比亞運(yùn)用“grave”的兩種意義,來(lái)創(chuàng)造一種幽默的效果,它既可以做名詞表示“墳?zāi)埂?,又可以做形容詞,表示“嚴(yán)肅的”。如果你非常仔細(xì)的閱讀或欣賞莎士比亞的戲劇,這樣的例子俯拾皆是。2):矛盾修辭矛盾修辭是一種將表面矛盾的詞匯放在一起以產(chǎn)生一種寓言雋語(yǔ)的效果。即”莎士比亞經(jīng)常將互相矛盾的一些詞放置在一起來(lái)表達(dá)人物的非常復(fù)雜的心情。例如:Oserpendheart,hidwithaflow’ringface!DideverdragonkeepsofairaCave?Beauti

7、fultyrant!Fiendangelical!Dovo—feather’draven!Wolfishraveninglamb!Despisedsubstanceofdivinestshow!Justoppositewhatthoughjustlyseem’stAdammedsaint,anhonorablevillain.——RomeoandJuliet,ActIII,SceneII朱麗葉:啊,花一樣的面龐里藏著蛇一樣的心!那一條惡龍?jiān)?jīng)棲息在這樣清雅的洞府里?美麗的暴君!天

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。