資源描述:
《英語寫作擬聲詞賞析》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、OnomatopoeiaTheicewashere;Theicewasthere.Theicewasallaround;Itcrackedandgrowled,androaredandhowled,likenoisesinaswound!“這里是冰,那里是冰,到處是冰墻重重;崩裂、咆哮、吼鳴、嚎嘯,真?zhèn)€是震耳欲聾?!弊髡咴谶@里連用了四個(gè)擬聲詞(crack,growl,roar,howl)來模擬海上冰裂的嘎嘎聲,把環(huán)境和氣氛渲染得極其逼真,把讀者帶到了一個(gè)如聞其聲、如觀其色、如見其形的境地,波濤洶涌的壯觀景象仿佛栩栩如
2、生地展現(xiàn)在讀者眼前。Rentatootorbuyatweet,boom,zing,twang,tinkle,humorplink.這是一則樂器廣告,作者沒有用樂器的名稱,而是用了一連串的模擬各種不同樂器聲響的擬聲詞,意寓于聲音之中,語言鮮活俏皮。Thecrowdbegantohissandboohimforhisunsportsman-likeconduct,buthesatunmoved.作者僅用二個(gè)擬聲詞hiss(噓噓),boo(呸呸),言簡意賅,生動地描繪了當(dāng)時(shí)觀眾向拳擊手利威爾喝倒彩的情景?!癢hatbeye
3、lookingat?”askedamanwhohadnotobservedtheincident.“Ho-ho-ho!”laugheddarkCar.“Hee-hee-hee!”laughedthetrippingbride,asshesteadiedherselfonthearmofherfondhusband.“Heu-heu-heu!”laugheddarkCar’smother,strokinghermoustacheassheexplainedlaconically:“Outofthefrying-pani
4、ntothefire!”這是哈代長篇小說[德伯維爾家的苔絲]中一處描寫三個(gè)女人在一起嘲苔絲的情景。第一個(gè)是中年婦女,她的笑聲是Ho-ho-ho;第二個(gè)女人酒后醉醺醺,她的笑聲是Hee-hee-hee;第三個(gè)是老太婆,牙齒漏縫,她的笑聲是Heu-heu-heu。哈代通過運(yùn)用擬聲辭格,細(xì)致入微地刻畫了人物的不同年齡、身份和性格,頗為傳神。一詞多義(1)Thedarkspacesbetweenthewallsrumblewithstrangeandappallingnoises.兩墻之間黑洞洞的地方有些轟隆隆和奇怪、嚇人的
5、響聲。(2)Hisstomachrumbledemptily.他肚子空空如也,咕嚕咕嚕地叫。(3)Themule-drawnfreightwagonsrumbledthroughthetown.騾子拉的貨車車聲轱轆轱轆地駛過城鎮(zhèn)。Howtheprettyladiestalk-Tittletattle,tittletattle!Liketheirpatterswhentheywalk-Pittlepattle,pittlepattle!漂亮的小姐怎樣閑話-嘰嘰喳喳,嘰嘰喳喳!恰似她們步履輕捷-劈嘀啪嗒,劈嘀啪嗒!.Se
6、venyoungparrotshadnotgonefar,whentheysawatreewithasinglecherryonit,whichtheoldestparrotpickedinstantly.Buttheothersix,beingextremelyhungry,triedtogetitalso—onwhichallthesevenbegantofight.Andtheyscuffled,andhuffled,andshuffled,andpuffled,andmuffled,andbuffled,an
7、dduffled,andfluffled,andguffled,andbruffled,andscreamedandshriekedandsquealedandsqueaked,andclawedandsnappedandbit,andbumpedandthumped,anddumpedandflumpedeachother,tilltheywerealltornintolittlebits.(這伙鳥兒扭成一團(tuán),噗哧噗哧,嘴撕腳抓,吱啦吱啦!你死我活,唏哩嘩啦!)Andatlasttherewasnothinglef
8、ttorecordthispainfulaccident,exceptthecherryandsevensmallgreenfeathers.Andthatwastheviciousandvolubleendofthesevenyoungparrots.這是描摹鸚鵡打架的一首諧趣詩。文中作者連用十個(gè)uffle結(jié)尾的擬聲詞(多數(shù)為自創(chuàng)擬聲詞),將