專八歷年真題翻譯(2005~2010)

專八歷年真題翻譯(2005~2010)

ID:40585583

大?。?5.00 KB

頁數(shù):7頁

時間:2019-08-04

專八歷年真題翻譯(2005~2010)_第1頁
專八歷年真題翻譯(2005~2010)_第2頁
專八歷年真題翻譯(2005~2010)_第3頁
專八歷年真題翻譯(2005~2010)_第4頁
專八歷年真題翻譯(2005~2010)_第5頁
資源描述:

《專八歷年真題翻譯(2005~2010)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、2005TranslationChinesetoEnglish一個人的生命究竟有多大意義,這有什么標準可以衡量嗎?提出一個絕對的標準當然很困難;但是,大體上看一個人對待生命的態(tài)度是否嚴肅認真,看他對待工作、生活的態(tài)度如何,也就不難對這個人的存在意義做出適當?shù)墓烙嬃恕9艁硪磺杏谐删偷娜?,都很嚴肅地對待自己的生命,當他活著一天,總要盡量多工作、多學習,不肯虛度年華,不讓時間白白浪費掉。我國歷代的勞動人民以及大政治家、大思想家等等都莫不如此。Whatisthesignificanceoflife?Isthereanygaugetomeasurei

2、t?Itwouldbeverydifficult,ofcourse,tryingtoproposeanabsolutestandard.However,thesignificanceofone’sexistencecanmoreorlessbeevaluatedbyexamininghisattitudetowardlifeandwork.Sinceancienttimes,allpeopleofaccomplishmenthavebeenveryseriousabouttheirlives.Whiletheyarealive,evenif

3、thereisonlyonedaylefttolive,theytrytoworkashardastheycanandlearnasmuchaspossible,neverlettingasingledayslipbywithoutanygain.Thisistrueoftheworkingpeopleaswellasofthegreatstatesmenandgreatthinkersinourhistory.EnglishtoChineseItissimpleenoughtosaythatsincebookshaveclasses——f

4、iction,biography,poetry—weshouldseparatethemandtakefromeachwhatitisrightthateachshouldgiveus.Yetfewpeopleaskfrombookswhatbookscangiveus.Mostcommonlywecometobookswithblurredanddividedminds,askingoffictionthatitshallbetrue,ofpoetrythatitshallbefalse,ofbiographythatitshallbef

5、lattering,ofhistorythatitshallenforceourownprejudices.Ifwecouldbanishallsuchpreconceptionswhenweread,thatwouldbeanadmirablebeginning.Donotdictatetoyourauthor;trytobecomehim.Behisfellowworkerandaccomplice.Ifyouhangback,andreserveandcriticizeatfirst,youarepreventingyourselff

6、romgettingthefullestpossiblevaluefromwhatyouread.Butifyouopenyourmindaswidelyaspossible,thensignsandhintsofalmostimperceptiblefineness,fromthetwistandturnofthefirstsentences,willbringyouintothepresenceofahumanbeingunlikeanyother.Steepyourselfinthis,acquaintyourselfwiththis

7、,andsoonyouwillfindthatyourauthorisgivingyou,orattemptingtogiveyou,somethingfarmoredefinite.但是,極少有人在讀書時曾想過書能賦予我們什么。最普遍的現(xiàn)象時,我們拿起書時想法模糊,三心二意。我們要求小說敘述真人真事,要求詩歌展現(xiàn)虛擬世界,要求傳記作品歌功頌德,要求歷史書籍能證實我們的偏見。如果我們能在打開書本之前摒除這些先入為主的想法,那將是個值得欣慰的好開端。我們不要對作者指手畫腳,要設身處地去替他著想,做他的合作伙伴或同伙。如果你一開始便采取退縮矜持

8、、有所保留或批評指責的態(tài)度,那你就在為自己設置障礙,使自己不能從書中獲到最大益處。然而,如果你沒有先入之見,胸襟坦蕩,那么,當你打開書,從映入眼簾的隱晦曲折的字里行間,那些難以察

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。