資源描述:
《《漫談典籍英譯》PPT課件》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。
1、2021/7/191漫談典籍英譯2021/7/192ClicktoaddTitle1.ClicktoaddTitle2.ClicktoaddTitle3.ClicktoaddTitle4.當代的中國和外國詩歌2021/7/193華盛頓郵報搞了一個比賽,要求寫兩行押韻的詩,第一行能多浪漫就多浪漫,第二行能多不浪漫就多不浪漫,以下是一些入選作品:Mydarling,mylover,mybeautifulwife:Marryingyouhasscrewedupmylife我的心肝,我的摯愛,我美麗的賢妻,我這輩子就毀在你手里。IseeyourfacewhenIamdreaming.That‘sw
2、hyIalwayswakeupscreaming.你的容顏依稀入夢境,于是我在尖叫中驚醒。Kind,intelligent,lovingandhot;Thisdescribeseverythingyouarenot.善良、聰慧、多情而性感,可惜這些你一條都不占。2021/7/19詩歌英譯4Lovemaybebeautiful,lovemaybebliss,ButIonlysleptwithyou‘causeIwaspissed.愛是上天賜福,愛情多么美好,可我與你同眠只是因為喝高。IthoughtthatIcouldlovenoother--thatisuntilImetyourbrot
3、her.曾以為一生只愛你一個直到遇見你的二表哥。Rosesarered,violetsareblue,sugarissweet,andsoareyou.Buttherosesarewilting,thevioletsaredead,thesugarbowl‘semptyandsoisyourhead.嬌艷的紫羅蘭,鮮紅的玫瑰,甜蜜的糖,就像你一樣美。但紫羅蘭會凋謝,玫瑰會枯黃,糖碗空空如也,和你的腦袋一樣。Iwanttofeelyoursweetembrace;Butdon‘ttakethatpaperbagoffyourface.我渴望你溫柔的擁抱,但別把你臉上的面具摘掉。2021/7/
4、19詩歌英譯52006年8月,女詩人、中國作家協(xié)會會員、國家一級作家、曾擔任第二屆魯迅文學獎詩歌評委的趙麗華寫過的一組即興詩,被人發(fā)到網上。網絡很快出現(xiàn)了“惡搞趙麗華詩歌事件”,更有好事者取“趙麗華”名字諧音成立“梨花教”,封其為“教主”。仿作她的詩成為一種風尚,逐漸形成一種名曰“梨花體”的“詩歌流派”。趙麗華的詩歌《一個人來到田納西》:毫無疑問我做的餡餅是全天下最好吃的2021/7/196翻譯的本質是實踐《想著我的愛人》我在路上走著想著我的愛人我坐下來吃飯想著我的愛人我睡覺想著我的愛人我想我的愛人是世界上最好的愛人他肯定是最好的愛人一來他本身就是最好的二來他對我是最好的我這么想著想著就睡著了
5、[趙麗華自我點評]當今時代,女人們在愛情中越來越精明和算計了。得失利弊的反復衡量已經使她們無法辯識她正吻著的這個男人究竟是一只普通的青蛙還是那個著名的青蛙王子。這樣的形勢之下,大部分女詩人們的詩歌也在懷疑、幽怨和愁腸百結中徘徊。我需要有所不同,需要一點傻呵呵,需要知足,需要簡單而明確的幸福感,于是《想著我的愛人》出現(xiàn)了。2021/7/197寫作方法1.隨便找來一篇文章,隨便抽取其中一句話,拆開來,分成幾行,就成了梨花詩。2.記錄一個4歲小孩的一句話,按照他說話時的斷句羅列,也是一首梨花詩。3.當然,如果一個有口吃的人,他的話就是一首絕妙的梨花詩。4.一個說漢語不流利的外國人,也是一個天生的梨花
6、體大詩人。2021/7/1982010年10月19日晚,武漢市紀委書記車延高的詩集《向往溫暖》摘得魯迅文學獎詩歌獎項,與此同時,有網友在微博摘錄其描寫著名演員徐帆的新近詩作《徐帆》,引起網友熱烈討論。這種直白的幾近不像詩歌的詩體被網友稱作“羊羔體”、是繼“梨花體”之后又一“口水詩”的代表。“徐帆的漂亮是純女人的漂亮我一直想見她,至今未了心愿……后來她紅了,夫唱婦隨拍了很多叫好又叫座的片子……”這就是車書記的代表作《徐帆》,每一句都直白到通俗,簡直不能稱之為詩。對此,車書記另有說辭:“我的詩用的是白話手法,零度抒情,個人不摻雜很強的主觀因素,而是通過把事情講完以后,讓你去想,這是我所追求寫作風格
7、當中的一種,是我寫作的一種嘗試?!?021/7/199翻譯的本質是實踐中國網絡流行一種以自言自語口吻寫成的“廢話詩”,叫“烏青體”,由詩人烏青所創(chuàng)?!皬U話詩”不講究韻律,看到什么就寫什么,像“我吃了一種梨/然后在超市里看到這種梨/我看見它就想說/這種梨很好吃……”。這種寫作方法受到不少網民歡迎,有專家認為這反映出他們不滿正規(guī)文體太過呆板,要創(chuàng)造出一種更個性化、民眾化的文體。2021/7/19詩歌英