資源描述:
《對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入 (1)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、維普資訊http://www.cqvip.com第6卷第6期大連民族學(xué)院學(xué)報(bào)、,01.6NO.62004年l1月JOURNALOFDALIANNATIONALITIESUNIVERSITYNOV.20o4對外漢語教學(xué)中的文化導(dǎo)入李華戎,李福2(1.大連民族學(xué)院國際文化交流學(xué)院,遼寧大連116600;2.大連民族學(xué)院文法系,遼寧大連116600)摘要:在對外漢語教學(xué)中必須重視中國傳統(tǒng)文化的導(dǎo)入,這是因?yàn)橹袊奈幕瘹v史悠久、博大精深,漢字又是表義符號,具有異常豐富的文化信息,因此,應(yīng)在教學(xué)中潛移默化地向留學(xué)生傳輸一些中國文化的知識,并力求取得潤物無聲的效果。關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);傳統(tǒng)文化導(dǎo)人中
2、圖分類號:H195.1文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009.315X(2004)06-0083.03能力作出科學(xué)的宏觀安排?!眜】這就是說,對外一、引言漢語教學(xué)的總體目的是培養(yǎng)學(xué)生的漢語交際能據(jù)統(tǒng)計(jì),100多個(gè)國家的2500多萬人在中國力,而對外漢語教學(xué)的總體設(shè)計(jì)就要保證這個(gè)教各級各類的教學(xué)機(jī)構(gòu)中學(xué)習(xí)漢語,同時(shí),有越來學(xué)目的的實(shí)現(xiàn),所有的教學(xué)手段和方法也都是為越多的外國留學(xué)生渴望到中國留學(xué)。這些留學(xué)生了達(dá)到培養(yǎng)這個(gè)目的服務(wù)的。本文擬從文化的內(nèi)在中國學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),更多的是要了解中國的涵以及中西方的文化差異出發(fā),闡述融文化于教文明和文化,這就要求從事對外漢語教學(xué)的教師學(xué)之中的必要性。要把文化的傳
3、遞構(gòu)筑在教學(xué)過程中。二、對外漢語教學(xué)文化導(dǎo)入的內(nèi)容對來華留學(xué)的國際學(xué)生而言,掌握語言能力是首要的,因?yàn)檎Z言能力是交際能力的基礎(chǔ)。但美國語言學(xué)家薩皮爾認(rèn)為,語言是不能離開具備了語言能力并不等于具備了交際能力,文化文化而存在的【2。英國語言學(xué)家萊昂斯認(rèn)為,知識也是組成交際能力的一個(gè)極其重要的方面,語言與文化具有歷史的聯(lián)系,語言是打開文化寶因此,促進(jìn)留學(xué)生對中國文化的認(rèn)知是對外漢語庫的鑰匙,離開語言天然依賴的文化背景,難以教學(xué)的重要目的之一。越來越多的專家、學(xué)者和充分理解語言本身【3。由此可見,學(xué)習(xí)、研究教師認(rèn)為,在對外漢語教學(xué)中,必須對留學(xué)生進(jìn)語言的同時(shí),應(yīng)該而且必須學(xué)習(xí)、研究目的語的行文化能
4、力的熏陶和培養(yǎng),有人把這種文化能力文化,語言與文化不可分割,語言教學(xué)也離不開稱之為跨文化交際能力。留學(xué)生的漢語教育其實(shí)文化教學(xué)。對外漢語教學(xué)需要導(dǎo)入的文化內(nèi)容主就是這種跨文化交際能力的教育。早在1986年,要有三個(gè)方面:知識文化、觀念文化、詞語文化。呂必松先生就明確指出“語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)1.知識文化學(xué)生運(yùn)用所學(xué)語言進(jìn)行交際的能力”,同時(shí)還提知識文化指的就是中國五千年來創(chuàng)造、積出了“交際性原則”,認(rèn)為“在確定培養(yǎng)目標(biāo)和累、傳承下來的文明集合,包含經(jīng)濟(jì)、政治、歷教學(xué)要求、選擇教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)途徑以及規(guī)定教史、地理、科學(xué)技術(shù)、教育等諸多的文化知識。學(xué)法原則時(shí),都要以有利于使學(xué)生在最短的時(shí)間如果
5、在對外漢語教學(xué)中不能融會(huì)貫通地介紹講內(nèi)最大限度地形成所必要的語言交際能力為出解,就會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生對漢語的理解困難。在對外發(fā)點(diǎn)。衡量總體設(shè)計(jì)優(yōu)劣的唯一標(biāo)準(zhǔn),就是看它漢語教學(xué)實(shí)踐中我們發(fā)現(xiàn)來自韓國和日本的留能不能為最有效地培養(yǎng)學(xué)生所必要的語言交際學(xué)生要比來自西方國家的留學(xué)生在漢語的學(xué)習(xí)收稿日期:2004—09—15.作者簡介:李華戎(1963一),男,天津人,大連民族學(xué)院國際文化交流學(xué)院講師.研究方向:對外漢語教學(xué)維普資訊http://www.cqvip.com84大連民族學(xué)院學(xué)報(bào)第6卷和接受上要好的多。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因是因?yàn)橐?、義融為一體的,作為文字它所傳達(dá)的文化信韓國和日本的文化是從中國的
6、文化發(fā)展而來的,息是其他語言無法比擬的。作為表意文字的漢有很多相通之處,文化跨度和差異相對較小,因字,幾乎每一個(gè)字、詞都程度不同的反映了中國此韓日留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語速度就陜一些,好一些,人生活中的現(xiàn)象,比如:玉皇大帝、八仙、孫悟而歐洲文化與中國文化的跨度和差異相對較大,空、牛郎織女、諸葛亮、賈寶玉等;又如:長城、因此歐美留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語就感覺很難,進(jìn)步較兵馬俑、編鐘、商鼎、京劇、旗袍、文房四寶等;慢。比如:教“茶”字,首先要告訴學(xué)生這是一還有:筷子、中藥、春節(jié)、端午等,這些都是中種植物的葉片,是中國傳統(tǒng)的飲料,其次要概略國文化中所特有的,外國文化中所沒有的詞語文介紹“茶樹”的生長、茶葉的采摘加工
7、,還要介化特征。另外,漢語中的典故、成語、熟語、歇紹“茶”在中國人的生活中的重要作用,很多中后語、比喻、委婉語等也都帶有鮮明的中國文化國人都要“喝茶”,然后還可以介紹一下“茶”特征,如:“刻舟求劍”、“嘔心瀝血”、“茶壺里的種類,從濃淡及特質(zhì)上分為“綠茶、花茶、紅煮餃子——有嘴倒不出”、“泥菩薩過河——自身茶”,從品名品牌上分為“鐵觀音、西湖龍井、難保”、廁所叫1號等,如果沒有一定的中國文雨前、毛尖”等,這樣才能使留學(xué)生