顏色詞擬聲詞的翻譯

顏色詞擬聲詞的翻譯

ID:41538904

大小:140.50 KB

頁數(shù):18頁

時間:2019-08-27

顏色詞擬聲詞的翻譯_第1頁
顏色詞擬聲詞的翻譯_第2頁
顏色詞擬聲詞的翻譯_第3頁
顏色詞擬聲詞的翻譯_第4頁
顏色詞擬聲詞的翻譯_第5頁
資源描述:

《顏色詞擬聲詞的翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、顏色詞的譯法  要想準(zhǔn)確而生動地運用各種顏色詞把原文中色彩斑斕的世界重新展現(xiàn)在讀者面前,使讀者有身臨其境之感,譯者的確需要認(rèn)真"察言觀色",努力再現(xiàn)原文中的色彩。遇到詞匯空白和文化鴻溝時,要采取靈活的補救措施,使原文與譯文相協(xié)調(diào),使讀者真正欣賞原作的色彩和意境。一般說來,顏色詞有以下幾種譯法:  A.把英語顏色詞譯成與之相應(yīng)的漢語顏色詞。如果英語顏色詞與漢語顏色詞在詞義上相同,就可采用這種直譯的方法。例如: ?。?)Thesunwasdroppingbehindthefarthestmountain,andthevalleyswerepurplewithsomethi

2、ngdeeperthanaster.夕陽已漸漸沉沒在遠(yuǎn)山的背后,壑谷間一片紫藹,顏色比紫菀還濃。 ?。?)Hisarmsandlegswerethicklysmearedwithcalaminelotiondriedtoachalkywhite.他四肢上涂得厚厚的爐甘石液已干成粉白色?! 。?)Theverydustwasscorchedbrown,andsomethingquiveredintheatmosphereasiftheairitselfwaspanting.連那塵土都被炙烤成褐色;大氣中似乎也有什么東西在顫抖,仿佛空氣本身也在氣喘吁吁。 ?。?)Thec

3、lear,sharpclovenCarraramountainssentuptheirsteadfastflameofmarblesummitintoambersky.輪廓分明的卡拉拉山把永恒不變的火焰似的大理石山頂插入琥珀色的天空?! 。?)Theleaflesstrees,thatagainsttheleadenskynowrevealedmorefullythewonderfulbeautyandintricaciesoftheirbranches.那葉兒落盡的樹木,映襯著鉛灰色的天空,此刻顯得更加枝丫交錯,姿態(tài)萬千?! .改換英語顏色詞。如一種顏色在兩種語言

4、中分別被不同的顏色詞所指稱,而直譯會導(dǎo)致讀者不正確的聯(lián)想或是不為譯入語的讀者所接受,這時可改換顏色詞,使之符合譯入語的表達(dá)習(xí)慣。例如:  (1)Thefloorwascoveredwithochre-coloredsawdust,trampledhereandthereintomud.地上全是黃褐色的木屑,到處都給踩成泥糊糊的了?! 。?)Thesunshiningonherglossyhair,gaveitametallicluster,anditwasdifficulttosaywhatwasthecolor,darkbronzeorblack.陽光照在她光澤的頭

5、發(fā)上,給它涂上一層金屬似的光彩。很難說出它究竟是什么顏色,是深褐色,還是黑色?! 。?)Lightness,rapidity,nimbleness,graceandrichapparelallbelongtothehumming-bird.Theemerald,theruby,andthetopazgleamuponitsdress.蜂鳥具有輕盈、敏捷、靈活、優(yōu)雅以及羽毛絢麗等一切妙處。它那翠綠的、鮮紅的、嫩黃色的羽毛閃閃發(fā)光。 ?。?)Hisfacebecamebluewithcold.他的臉凍得發(fā)青?! 。?)Shedressedinaveryshortcream

6、yskirtthatday.那天她穿著一條很短的米色裙子。  C.原文中無顏色詞,譯文中增加顏色詞。有時譯文可根據(jù)具體語境添增色彩詞以突出色彩,加強譯文的感染力?! 。?)Andoverallthese,setcloseagainstthegoldenhairandburningcheekofladyandknightisthatuntroubledandsacredsky_1.在這一切之上,同貴夫人和騎士金色頭發(fā)和紅潤面頰相映襯的是一片蔚藍(lán)的天空。 ?。?)Hedidn'ttryinvain.他沒有白干?! 。?)Hereyesbecamemoist.她眼圈紅了?!?/p>

7、?。?)Itislikeawindfall,likeaGodsend,likeanunexpectedpieceofluck.  它像飛來的吉慶,像天降洪福,像意外紅運?! .原文顏色詞有象征意義或意義有所引申,一般采用意譯靈活處理。例如: ?。?)Youlookbluetoday.What'swrongwithyou?你今天看起來悶悶不樂,出了什么事? ?。?)Heisgreenwithjealousy.他醋意大發(fā)?! 。?)Heisablue-bloodedman.他出生貴族。(4)Herstoryimmediatelyremindedmeof

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。