資源描述:
《我國圖書版權(quán)輸出面臨的問題與對策探析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、我國圖書版權(quán)輸出面臨的問題與對策探析隨著我國改革開放的不斷深入,我國圖書版權(quán)輸出取得了長足進步,特別是近兒年更是取得了突飛猛進的成效,但與我國發(fā)展文化人國的目標相比還有較大差距。因此,在我國文化產(chǎn)業(yè)振興的大好時機下,我們需要進一步研討如何擴大我國圖書版權(quán)輸出的相關(guān)問題。一、我國圖書版權(quán)輸出的歷史與現(xiàn)狀分析從總體上來說,中國圖書版權(quán)輸出在新中國成立之前有輸出的先例,但完全處于一種無法律保護的狀態(tài),并以個體為主,無法形成規(guī)模性的圖書版權(quán)輸出。新中國成立后,1953年《毛澤東選集》英文版版權(quán)的輸出,是新中國成立后的第一部真正意義上的圖書版權(quán)輸出,隨后由于種種原因,直到1980年8月屮國大百科全書出
2、版社和美國大不列顛百科全書公司達成《簡明人不列顛百科全書》中文版的出版協(xié)議,這可以稱為中國現(xiàn)代版權(quán)貿(mào)易產(chǎn)業(yè)起源。1991年《中華人民共和國著作權(quán)法》開始生效,才結(jié)束了我國圖書版權(quán)輸出無法可依的局面,同時在1992年前后相繼加入《伯爾尼公約》和《世界版權(quán)公約》,中國版權(quán)輸岀才逐步與世界接軌。尤其是在2011年我國正式加入WT0后,圖書版權(quán)貿(mào)易才開始出現(xiàn)較大規(guī)模增長;2003年以來,國家開始提出要大力發(fā)展涉外文化產(chǎn)業(yè),積極參與國際文化競爭,圖書版權(quán)輸出的政策更加開放。2010年,新聞出版總署開始實施“經(jīng)典中國國際出版工程”,隨著改革開放的不斷深入,我國圖書版權(quán)輸出的品種也開始多樣化,輸出范I韋I
3、也逐步由華語圈走向歐美主流社會,特別是莫言作品版權(quán)輸出的極大成功,更加推動了我國圖書版權(quán)的輸出,圖書版權(quán)整體輸出水平正在年年提高。我國統(tǒng)計圖書版權(quán)貿(mào)易的數(shù)據(jù)是從1995年開始的。從圖1我們可以清楚的看到,國內(nèi)圖書出版總數(shù)除1999年-2011年外,始終保持在一個較好的上升趨勢,2012年的414,005種較1995年的101,381種增長了4.08倍,增長明顯。我國圖書版權(quán)輸出從1995年開始一直保持良好的增長勢頭,特別是2009年到2012年增長十分迅速,分別達到了3103項、3880項、5922項、7568項,2012年較1995年增長了21.38倍,顯現(xiàn)出一片喜人的大好局面。另外,在2
4、012年的倫敦書展、北京國際圖書博覽會、法蘭克福書展三大國際圖書版權(quán)交易會上,我國分別輸出圖書版權(quán)1859項、1867項和2409項;2013年的法蘭克福書展上,中國參展商共輸出圖書版權(quán)2628項,出現(xiàn)了越來越好的增長勢頭,圖書版權(quán)輸出與引進的逆差大大改善。同時,我國數(shù)字圖書版權(quán)輸出和輸出地區(qū)也冇了突破性進展,特別是近兒年我國圖書版權(quán)輸出擴展到非洲,實現(xiàn)了五人洲的全覆蓋。二、我國圖書版權(quán)輸出面臨的問題分析(一)圖書版權(quán)輸出逆差依然存在,國家、地區(qū)、學科分布不均長期以來,我國圖書版權(quán)輸出的逆差一直存在。從1995年到2003年,我國圖書版權(quán)輸出逆差波動比較大,在2003年以后基本上都是在逐年縮
5、小,但始終存在這個逆差。同時,我國圖書版權(quán)的輸出國家地區(qū)盡管也有了較大的突破,但從分布的地區(qū)和數(shù)量上來看,還存在不均的現(xiàn)實情況。目前,我國圖書版權(quán)輸出主要集中在臺灣地區(qū)、美國、英國、口本、韓國、香港地區(qū)、新加坡、德國、法國、俄羅斯、澳門地區(qū)、加拿大等地,其中臺灣地區(qū)、美國、英國、口本占了總數(shù)的50%。由此可以看出,我國圖書版另外,從2009-2011年我國圖書出口詁種分布來看也是極為不均衡,其中哲學社會科學、文化教育、文學藝術(shù)三類的出口數(shù)量均占20%左右,而自然科學技術(shù)、少兒讀物、綜合性圖書所占比重比較偏弱。這與我國目前的科技文化發(fā)展狀況是極為不相稱的,也與我國人口大國的少兒啟蒙教育現(xiàn)狀極不
6、相適應。(二)圖書版權(quán)輸出人才支撐不夠,需要強化其國際視野改革開放以來,特別是從1991年我國《著作權(quán)法》實施以來,我們國圖書版權(quán)輸出每向前走一步都是在不斷地摸著石頭過河,其相應人才隊伍的建設(shè)與發(fā)展也經(jīng)歷了一個從無到有并逐步走向國際化的過程。但從總體上看,我國圖書版權(quán)輸出人才隊伍與日益擴大的圖書版權(quán)輸出規(guī)模還不相適應,特別是一些剛進入圖書版權(quán)輸出或正準備進入這一領(lǐng)域的出版企業(yè)來說,這方面的人才就顯得奇缺或是稀缺。當然對于已經(jīng)進入這一領(lǐng)域并有一定規(guī)模的出版企業(yè)來說,同樣也存在高水平人才的缺乏現(xiàn)象,特別是具有國際視野的圖書版權(quán)輸出人才。從表面上看,圖書出口依賴的是翻譯人才。正如在2012年莫言獲
7、諾貝爾獎后,《國際人才交流》在2012年第12期發(fā)表標題為《外籍翻譯家將莫言帶入諾獎殿堂》的文章,認為莫言獲獎是外籍翻譯家起到了十分關(guān)鍵的作用。其實不然,如果沒版權(quán)輸出的前期工作,就很難談及圖書的出口。山此可見,圖書版權(quán)輸出人才問題我們必須要重視,并要作為我國圖書出口的基礎(chǔ)性保障工作來執(zhí)行,進行謀劃和培養(yǎng)。(三)精品圖書版權(quán)挖掘不夠,制約了圖書版權(quán)輸出的面和效果盡管從2010年開始,我國開始實施“經(jīng)典中國國際