資源描述:
《奈達(dá)功能對(duì)等理論下字幕翻譯的探究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、摘要外國影視進(jìn)入中國且大受歡迎,但是字幕翻譯并沒冇得到重視,作者試圖通過奈達(dá)功能對(duì)等理論對(duì)字幕翻譯進(jìn)行分析研究。傳統(tǒng)的翻譯理論把翻譯的重點(diǎn)放在語言的表現(xiàn)形式上,而奈達(dá)則認(rèn)為翻譯的重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是讀者對(duì)譯文的反應(yīng)。由于字幕翻譯受到時(shí)間和空間的限制,根據(jù)奈達(dá)的功能對(duì)等理論,在翻譯字幕的過程中,譯者要在冇限的時(shí)間和空間內(nèi)最大程度地傳達(dá)出原文的意思,找到與原文最自然但最切近的對(duì)等語。作者以《吸血鬼H記》為例來分析在奈達(dá)的功能對(duì)等理論指導(dǎo)下如何將縮減法、歸化、增譯等方法運(yùn)用在字幕翻譯中達(dá)到對(duì)等效果。關(guān)鍵詞:功能對(duì)等理論;字幕翻譯;《吸血鬼日記》;讀者反應(yīng)AbstractForeignt
2、elevisionprogramshavebeenintroducedtoChinaandenjoygreatpopularity,butsubtitletranslationhasnotbeentakenseriously.TheauthorattemptstoanalyzesubtitletranslationthroughtheNida'sfunctionalequivalencetheory.Traditionaltranslationtheoryputsemphasisonlanguageperformanceforms,butNidathinksthattr
3、anslationshouldlaystressonthereader^responsetothetranslation.Duetothefactthatthesubtitletranslationwaslimitedbytimeandspace,accordingtoNida^sfunctionalequivalencetheory,intheprocessofsubtitletranslation,thetranslatorshouldconveytheoriginalmeaningwithinthelimitedtimeandspaceandfindthemost
4、naturalandclosestequivalence.SettingTheVampireDiariesasanexample,undertheguidanceofNida,sfunctionalequivalencetheory,theauthortriestoanalyzehowtousetranslationstrategies,suchasreduction,clarification,domesticationandsoontoachieveequivalenceeffect.KeyWords:FunctionalEquivalenceTheory;Subt
5、itletranslation;TheVampireDiaries;Readers5responseContents摘要iAbstractiiIntroduction1AnOverviewofSubitleandFunctionalEquivalenceTheory3DefinitonandFunctionofSubtitle3FeaturesofSubtitleTranslation4FunctionalEquivalenceTheory5TheApplicationofFunctionalEquivalenceTheorytoE-CSubtitleTranslati
6、on9ThePossibilityoftheApplicationofFunctionalEquivalence9TheNecessityoftheApplicationofFunctionalEquivalence10AnalysisoftheSubtitleTranslationofTheVampireDiaries13EquivalenceTypesUsedintheTelevisionSeries13SyntacticEquivalence13StylisticEquivalence14TranslationStrategiesAdoptedtoAchieveE
7、quivalenceEffect15Reduction15Clarification18Domestication20Conclusion23Bibliography24Acknowledgements26IntroductionWiththeconstantdevelopmentofmaterialandculturallifelevelinrecentyears,therequirementofmentallifepeopleaskedforishigherandhigher.Therefore,asakindoftypicalent