資源描述:
《淺談稱謂語的作用》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、淺談稱謂語的作用論文導(dǎo)讀::稱謂系統(tǒng)是人類用于識(shí)別身份、指代稱呼對象以及交際中角色關(guān)系定位的特定的語言符號(hào)系統(tǒng),稱謂語是社會(huì)語言學(xué)研究領(lǐng)域中不可忽缺的一部分,稱謂的選擇是一個(gè)過程。本文從社會(huì)語言學(xué)的角度考察一下語言稱謂系統(tǒng)在社會(huì)語境中的表現(xiàn)。論文關(guān)鍵詞:稱謂,語境,權(quán)勢同聚關(guān)系一.引言社會(huì)語言學(xué)是20世紀(jì)60年代興起于國外的一門將語言學(xué)研究和社會(huì)學(xué)研究相結(jié)合的新興交叉學(xué)科,80年代傳人國內(nèi)。它將語言這一社會(huì)的交際工具更緊密地與社會(huì)聯(lián)系起來,集中研究兩者的互動(dòng)關(guān)系。社會(huì)語言學(xué)的主要目標(biāo)是揭示千變?nèi)f化的語言
2、用法與紛繁復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象之間的密切聯(lián)系。本文主要從稱謂語說起:稱謂語指言語交際中,說話人用來指稱說話對象的詞語。人際間的相互稱呼語(也叫稱謂語)是日常交往最經(jīng)常發(fā)生的溝通人際關(guān)系的信號(hào)和橋梁,它不僅僅是一個(gè)簡單的語音符號(hào),而且是一個(gè)國家、一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣、傳統(tǒng)文化、社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)關(guān)系的綜合體現(xiàn),暗含著一個(gè)民族歷史的、文化的積淀。普遍的觀點(diǎn)是將稱謂語二分,即親屬稱渭和社會(huì)稱謂(或社交稱謂),親屬稱謂的概念比較固定,我們通常根據(jù)普通成人的交往關(guān)系和使用習(xí)慣及語義特征將人際稱謂分為四類,即親屬稱謂、社會(huì)稱謂、
3、姓名稱謂及指代稱謂。各語言的稱謂體系,從一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)著該社會(huì)群體的文化觀念和價(jià)值取向。社會(huì)語言學(xué)稱代系統(tǒng)研究的目的在于考察社會(huì)文化背景中不同稱謂形式的社會(huì)意義語境,并揭示日常言語交際中人們是如何通過具有社會(huì)意義的稱代形式的選用和認(rèn)可,來體現(xiàn)各自在社會(huì)結(jié)構(gòu)中的關(guān)系、價(jià)值觀念、文化習(xí)俗、宗教信仰、語體差異乃至個(gè)人風(fēng)格的(楊永林,2004:75)本文從社會(huì)語言學(xué)的角度考察一下語言稱謂系統(tǒng)在社會(huì)語境中的表現(xiàn),并試圖通過這種討論,提示語言形式同社會(huì)意義之間的聯(lián)系,從理論層面上說明抽象的語言形式是如何通過社會(huì)因素與
4、語境條件的透析,實(shí)現(xiàn)詞語社會(huì)語義生成和再現(xiàn)過程的。二?英語稱謂語在不同語境中的使用稱謂系統(tǒng)是整個(gè)語言體系的一個(gè)重要組成部分,它首先為人類語言交際活動(dòng)的開展發(fā)揮了導(dǎo)人作用;同時(shí)也為確定交際對象的角色、身份關(guān)系提供了重要的認(rèn)知條件。和語言使用的特點(diǎn)一樣,稱謂的使用也是一個(gè)不斷選擇的過程論文網(wǎng)。語境因素既社交雙方運(yùn)用語言進(jìn)行交際的具體場合。它是由一系列同言語表達(dá)與理解密切相關(guān)的主客觀因素構(gòu)成的系統(tǒng)。語境這一概念的外延極其廣泛,但總的看來,語境因素可分為兩大類言辭語境和言辭外語境。前者即通常所說的上下文;后者則
5、包括主觀語境因素(如交際者的年齡、身份、職業(yè)、性格、經(jīng)歷、心情等和客觀語境因素(如交際的時(shí)間、地點(diǎn)、場合、話題等)。由于語境因素的影響,交際雙方會(huì)轉(zhuǎn)換稱謂,即使是同一稱呼在不同的語境中所預(yù)設(shè)的語用目的也不盡相同。特殊情況下:MydearMr.Bennetsaidhisladytohimoneday.haveyouheardthatNetherfieldParkisletatlast?Mr.Bennetrepliedthathehadnot?Butitisreturnedshe;'forMrs.Longh
6、asjustbeenhere,andshetoldmeallaboutit.Mr.BennetnoanswerDoyounotwanttoknowwhohastakenit?criedhiswifeimpatiently.Youwanttotellme?andlhavenoobjectiontohearingit.ThitWasinvitationenough.Why.mydear,youmustknow?在《傲慢與偏見》中,貝內(nèi)特夫婦可謂是耳鬢廝磨,朝夕相處的夫妻。一日,貝內(nèi)特夫人向丈夫詢問他是否知道
7、NetherfieldPark放一事,由此想讓他去拜訪新來的、富有的鄰居。貝內(nèi)特夫人有求于丈夫,所以稱呼格外親切,相敬如賓。而貝內(nèi)特先生佯裝不知,態(tài)度冷淡,故作姿態(tài)。對話中要么閉口不答,要么以第二人稱代詞you直呼其妻。由此我們可看到特殊的一般語境下:(1)Excuseme(在街上或者商店里)。在英國人們同陌生人講話時(shí)不使用gentleman語境,lady,sir,madam,Mr,Mrs,Miss,ms等稱呼。(2)Mr.,Mrs.,Miss(ortitle)+asurname這種非常正式的稱呼只用于
8、認(rèn)識(shí)的人或某個(gè)職業(yè)人士,在英語中正式場合都用其稱呼對方,不論上下、長幼、親疏關(guān)系;在非正式場合甚至直呼其名。但其不用于朋友。如:Thankyou,Mr.Smith.軍銜可單獨(dú)使用,而無需加上姓氏。如:Goodevening,Captalrl.(3)對中小學(xué)教師:a,對男教師:Mr.+surname/orSir;b,對女教師:Miss.+surname/orMiss(在英國無論女教師婚否,都這樣稱呼。這種傳統(tǒng)可追溯到維多利亞女王時(shí)代,當(dāng)時(shí)只有