(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評

(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評

ID:494211

大小:50.00 KB

頁數(shù):6頁

時間:2017-08-15

(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評_第1頁
(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評_第2頁
(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評_第3頁
(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評_第4頁
(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評_第5頁
資源描述:

《(shz)外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象述評》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫

1、外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象研究述評①魏宏君(石河子大學外國語學院,新疆 石河子832003) [摘要]外語教學中的中國文化缺失,即“中國文化失語癥”現(xiàn)象,嚴重影響著不同文化間的交流,已經(jīng)成為跨文化交流的阻礙,由此引起了學界的關注。本文依據(jù)相關的調查研究,試揭示外語教學中的中國文化缺失的現(xiàn)狀,分析現(xiàn)象的成因及其危害,并探討解決問題的對策與方法,目的在于強化學生母語文化意識,提高跨文化交際能力,并呼吁在外語教學中不僅要重視目的語文化的導入,更要加強母語文化的傳承與傳播,以弘揚民族文化,促進國際文化的傳播。[關鍵詞]外語教學;中國文化;缺失CommentsontheStudyofDef

2、aultofChineseCultureinForeignLanguageTeachingWEIHong-jun(SchoolofForeignLanguages,ShiheziUniversity,Xinjiang832003,China)Abstract:ThedefaultofChinesecultureinforeignLanguageteaching,thephenomenonof“Chineseculturalaphasia”,doeshappenfrequently,whichobstructseffectiveinterculturalcommunication.T

3、hisdefaulthasbecomeanobstacleforChinesewhenperformingcross-culturalcommunication,whichhasarousedtheattentionofscholarsrecently.Basedontheantecedentinvestigations,thispaperreviewsthephenomenonofthedefaultofChinesecultureinforeignlanguageteachingfirsttodiscussthepresentsituationandthecausesofthi

4、sphenomenonanditsimperilments,emphasizingonhowtostrengthenthenativecultureconsciousnessofChinesestudentsandimprovetheircompetenceofcross-culturalcommunication.Italsoappealstoforeignlanguageteachingforattachingthesameimportancetotheculturalintroductionoftargetlanguage,andthepreservationaswellas

5、thespreadofmothertongue’sculture,aimingtodevelopChinesecultureandpromotetheinterculturalcommunication.Keywords:foreignlanguageteaching;Chineseculture;default6一、外語教學中的中國文化缺失現(xiàn)象的調查研究在我國外語教育規(guī)劃逐步系統(tǒng)化、科學化的背景下,《英語課程標準》(2001)、《大學英語課程教學要求》(2007)和《高等學校英語專業(yè)英語教學大綱》(2000)都分別對各自層次教學提出了跨文化交際的內容要求。《英語課程標準》在教材編

6、寫的思想性原則中還清楚地寫明了“語言是文化的載體。外國文化對學生的人生觀、世界觀和價值觀都會產(chǎn)生一定的影響。因此,教材既要反映中國的傳統(tǒng)文化,又要有利于學生了解外國文化的精華,同時也應該引導學生提高鑒別能力?!盵1]但是,研究資料表明,現(xiàn)行英語教材,尤其是大學英語教材的內容多是以英美國家的文化為背景,對中國的文化介紹卻很少,對中西文化的對比研究就更少,尤為欠缺的是培養(yǎng)學生用英文表述本土文化的能力。資料一:調查目的是為了了解大學生使用英語表達中國文化的能力以及對比大學生使用英語表達中國文化和英美文化能力,受試者185名(英語專業(yè)學生128名),結果表明他們用英語表達英美文化成績高于使

7、用英語表達中國文化成績29.42%。[2]資料二:調查學生用英語正確表達帶有中國特色文化內容的能力以及對中國文化的了解狀況,受試者157名(英語專業(yè)學生),結果顯示英語表達中國特色文化內容的正確率尚不到30%。[3]另一項調查表明:80%左右的受試大學生了解并且可以用英語簡單地介紹圣誕節(jié)、情人節(jié)、愚人節(jié)等西方節(jié)日,漢堡包、比薩餅、奶昔等西方食品,莎士比亞、海明威等英美作家;但是,他們卻不知道如何用英語表述和介紹最起碼的中國傳統(tǒng)文化,如四大發(fā)明、文房四寶、燈謎對聯(lián)、京劇

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。