英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc

英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc

ID:50037548

大小:101.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2020-03-04

英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc_第1頁
英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc_第2頁
英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc_第3頁
英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc_第4頁
英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc_第5頁
資源描述:

《英語翻譯專業(yè)-英語翻譯專業(yè)畢業(yè)論文選題.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、''論文學翻譯過程〃'、語義翻譯和交你翻譯理論在英漢翻譯中的運用〃'、英語句子成分的省略及漢譯〃''文學翻譯中隱喻的傳譯〃一、選題范圍1、翻譯與文化:可以從宏觀和微觀兩個方面考慮。宏觀方面,一般從翻譯在Fl的語社會文化中的生產(chǎn)、接受、翻譯在冃的語社會文化中所起的功能等角度討論,可以從社會、文化、歷史、交際的視角切入。闡述為什么有那樣的譯文?如嚴復(fù)的翻譯,林紓的翻譯,傅東華翻譯《漂》時為什么使用歸化的手段,魯迅翻譯的策略,翻譯材料的選擇等等。微觀方而,可以討論語言文字所承載的文化內(nèi)容和內(nèi)涵如何在翻譯中表達,如文化負載詞的翻譯策略等。2、翻譯與語言學理論:可以從篇章語言學

2、,功能語言學(如喊韓禮德的系統(tǒng)功能理論等),對比語言學,心理語言學,交際語言學、文化語言學等方面考慮選題。如功能語言學和篇章語言學中討論的銜接與連貫及具翻譯,也可以討論他們在英語和漢語中的差別入手,進一步討論他們在翻譯中的處理,主位、述位的推進極其在翻譯中的體現(xiàn)。英語漢語對比及其翻譯策略等等。3、翻譯與語文學。主耍從藝術(shù)的角度討論文學翻譯屮的問題。4、應(yīng)用翻譯:主耍從特殊用途英語如商務(wù)英語、科技英語、旅游英語等方面討論在這些特殊領(lǐng)域屮涉及的翻譯問題如何處理。如旅游宣傳資料的翻譯等。5、譯文對比:可以是同一篇文章、同一本書,不同的譯者在同以時期或不同時期進行的翻譯做的對

3、比,也可以是同一個譯者對同一篇文章或書在不同時期的翻譯的對比;可以是翻譯技巧等微觀層面的對比,也可以是宏觀曾面的對比,以探索為什么在不同時期譯者冋采取不同的策略,有哪些社會的、文化的、政治的、意識形態(tài)的原因?6、翻譯及評論:首先選擇一篇長文,一般是文學作品且沒有人翻譯過,進行翻譯,翻譯完后,從上述五個方面選擇一個理論視角對口己的翻譯進行評論。7、譯者風格。8、翻譯與美學。二、選題方法:上述各個方面均可寫岀兒本甚至兒十本專著,因此大家從上述方面可以選岀一個寫作的范囤。縮小選題范囤:首先是廣泛瀏覽上述齊有關(guān)方而翻譯研究資料,以確定自己對哪方面感興趣且有話可說,這是縮小范圍

4、的第一步。然后在自己感興趣的范圍內(nèi),瀏覽資料,做筆記,把有關(guān)資料的名稱、作者、出版信息及重耍觀點和內(nèi)容等資料記錄下來,以便進?步縮小范圍,形成初步的論文研究方向,然后在仔細瀏覽閱讀這個研究方向資料,并作好相關(guān)筆記,為形成論文的觀點打下基礎(chǔ),以確定初步的論文題冃。翻譯專業(yè)畢業(yè)論文參考選題(整理)1?談英語諺語的翻譯2.談英語幽默的翻譯3?英語漢譯技巧初探4?地方名勝古跡漢譯英5?翻譯屮常見錯誤分析6.屮英思維方式的差異對翻譯的影響7.會話含義的推導(dǎo)與翻譯8?詞匯的文化內(nèi)涵與翻譯9.語境在翻譯中的作用10.翻譯技巧探索11?商標詞翻譯12.廣告語言的翻譯13.論英漢互譯中

5、的語義等值問題14.英漢文化差異對翻譯的影響15.英漢諺語的理解和翻譯16.淺談顏色詞在英語屮的翻譯17.屮西文化差異與翻譯障礙18.英語比喻性詞語中文化內(nèi)涵及翻譯19.英語意義否定表現(xiàn)法及其漢譯12.淺談新聞標題的翻譯TheCharacteristicsofAthleticEnglishandItsTranslation體育英語的特點及翻譯翻譯TheSemanticContrastofColorWordsbetweenEnglishandChineseandtheirTranslation中英顏色詞的語義對比及翻譯翻譯ChineseReduplicatedWords

6、andtheirTranslationintoEnglish漢語疊詞及其英譯翻譯BrandTranslation商標翻譯翻譯OnTranslatingMethodsofNumeralsbetweenChineseandEnglish中英數(shù)字的翻譯方法翻譯LiteralandFreeTrans]ationintheTranslationofAdvertisementHeadlinesandSlogans廣告用語的直譯和意譯翻譯OntheTranslationofChineseTradeMarkintoEnglish中文商標的英譯翻譯CultureDifferencesa

7、ndTranslation文化差異和翻譯翻譯CharacteristicsandTranslationofAdvertisement廣告英語的特征及英翻譯翻譯PrinciplesandMethodsonBrand-Transldtio門商標翻譯的原則和方法翻譯TheStudyonFeaturesofAdvertisinganditsTranslation廣告語的點及其翻譯翻譯Nou-CorrespondenceinEnglish-ChineseTranslationofColorWords中英文翻譯中顏色詞的非對應(yīng)翻譯AStudyontheTrans

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。