資源描述:
《中泰文化交往.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、泰國(guó),全稱泰王國(guó),是東南亞的一個(gè)國(guó)家,東臨老撾和柬埔寨,南面是暹羅灣和馬來(lái)西亞,西接緬甸和安達(dá)曼海。在1949年5月11日以前,泰國(guó)的名稱是暹羅。1949年5月11日,泰國(guó)人用自己民族的名稱,把“暹羅”改為“泰”,主要是取其“自由”之意。中泰兩國(guó),自古就交流很頻繁深入,語(yǔ)言的交流,以及通商,這使得中泰自古就有著不可分割的聯(lián)系,綿延至今。中泰兩國(guó)的交往可以追溯到兩千多年以前的漢代,當(dāng)時(shí)中國(guó)的生意人就曾到過(guò)泰國(guó)的南部,由于泰國(guó)地處海上絲綢之路的要處,因此與漢族交往頻繁。公元9~10世紀(jì),我國(guó)南方福建、廣東、云南等地的大量居民遷移東南亞,其中有很多人選擇在泰國(guó)定居。這些省份同
2、泰國(guó)在地理位置上相近,文化上也有許多相通之處,所以與在泰國(guó)聯(lián)系、交流上很是方便、密切。宋元時(shí)期,兩國(guó)的交往進(jìn)一步發(fā)展,往泰國(guó)不但輸入商品,而且傳入的還有生產(chǎn)技術(shù)。元代,中國(guó)的工匠和泰國(guó)的工匠合作生產(chǎn)出了當(dāng)時(shí)遠(yuǎn)近馳名的宋加洛瓷器,直到如今泰國(guó)一直認(rèn)為是高質(zhì)量的瓷器。明朝,由阿瑜陀耶王國(guó)統(tǒng)一后的泰國(guó)同中國(guó)的往來(lái)進(jìn)入到了最頻繁的時(shí)期。中泰友誼關(guān)系史上的最大盛況便是在此期間的“鄭和下西洋”,其中兩次到暹羅國(guó),受到當(dāng)?shù)厝嗣竦臍g迎,他帶去了中國(guó)先進(jìn)的造船工業(yè)和航海技術(shù),至今在泰華人中還流傳著許多有關(guān)中泰友誼的傳說(shuō)。元明前后是泰國(guó)史上的大成王朝,此時(shí)泰人被禁止與外國(guó)人通婚,卻只有中國(guó)
3、移民可以娶泰女為妻,在于華人能遵泰人之禮俗。清、泰國(guó)吞武里王朝時(shí)期,在泰國(guó)人抵抗緬甸侵略的戰(zhàn)爭(zhēng)中,一位年輕的將軍塔克辛戰(zhàn)功卓越,他是一位中泰混血,我國(guó)史書(shū)上稱之鄭信,至今他在泰國(guó)還享有很高的盛譽(yù)。到了近代,孫中山先生在東南亞地區(qū)開(kāi)展革命活動(dòng)的時(shí)候也曾到過(guò)泰國(guó),受到華人華僑甚至當(dāng)?shù)孛癖姷闹С郑@為他提供了很多的方便。從民國(guó)時(shí)期到中華人民共和國(guó)建立以后,雖然由于政治和對(duì)外關(guān)系等原因,中泰兩國(guó)曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)一些隔閡,但是民間的交往卻始終未斷。1975年7月1日,中泰兩國(guó)正式建立了外交關(guān)系,意味著中泰友好關(guān)系進(jìn)入到一個(gè)全新的時(shí)期,從此兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人相互訪問(wèn)密切。80年代后,隨著中國(guó)改革
4、開(kāi)放的進(jìn)程,兩國(guó)進(jìn)入了政治、經(jīng)濟(jì)、文化全面交流的時(shí)期。???長(zhǎng)期的中泰文化交流,使中國(guó)文化逐步融入泰國(guó)人民的日常生活中。阿瑜陀耶王朝以后的幾百年間,隨著華人移民的增多,中泰人民的融洽、和睦相處,大量的漢語(yǔ)詞匯出現(xiàn)在泰語(yǔ)中,成為泰語(yǔ)詞匯的一部分。而語(yǔ)言的交融,又使中國(guó)文化中的哲學(xué)思想、倫理道德、治國(guó)理念滲入到泰國(guó)社會(huì)中。說(shuō)到中泰交流,不得不提到現(xiàn)任國(guó)王拉瑪九世的女兒詩(shī)琳通公主,她為兩國(guó)友好發(fā)展事業(yè)做出了巨大貢獻(xiàn)。她對(duì)中國(guó)文化有著濃厚的興趣,1981年訪華成為泰國(guó)王室成員訪華第一人。以致后來(lái)每次到訪后,她都將經(jīng)歷與感受記錄下來(lái),撰寫(xiě)成書(shū),在泰國(guó)引起很大的反響,使許多的泰國(guó)讀
5、者被中國(guó)傳統(tǒng)文化所吸引,幫助泰國(guó)人民更好地認(rèn)識(shí)中國(guó)、了解中國(guó)、研究中國(guó)。近年來(lái),中國(guó)當(dāng)代文學(xué)也被引進(jìn)泰國(guó),詩(shī)琳通公主便將王蒙的小說(shuō)集《蝴蝶》、方方的小說(shuō)《行云流水》等翻譯出版。她多年來(lái)孜孜不倦地向泰國(guó)人民介紹中國(guó)的歷史和文化,為中泰文化交流和兩國(guó)人民的友誼作出了巨大的貢獻(xiàn)。在文藝演出方面,中泰建交35年來(lái)兩國(guó)的音樂(lè)、舞蹈、文化、新聞、出版、美術(shù)、攝影、宗教等代表團(tuán)的互訪不斷。到2009年,中國(guó)派出赴泰演出的各種藝術(shù)團(tuán)體多達(dá)數(shù)百個(gè),來(lái)自中國(guó)的20多個(gè)省、市、自治區(qū)。。同時(shí),泰國(guó)也派出近40個(gè)藝術(shù)團(tuán)體訪問(wèn)中國(guó),向中國(guó)觀眾介紹泰國(guó)的音樂(lè)、舞蹈、合唱、魔術(shù)等藝術(shù)。中泰雙方各類藝
6、術(shù)團(tuán)體的互訪是中泰文化交流的主要形式之一,在中泰文化交流中占有較大的比重。在電影藝術(shù)方面,中國(guó)的一些優(yōu)秀影片、電視劇被大量翻譯介紹到泰國(guó)。近些年泰國(guó)影片也不斷被引進(jìn)介紹到中國(guó)。使中國(guó)觀眾對(duì)泰國(guó)的歷史、文化有了更多的了解。在出版方面,中泰建交35年來(lái),兩國(guó)的不少優(yōu)秀作品被對(duì)方翻譯出版,增進(jìn)了兩國(guó)民眾的友誼和了解。中國(guó)出版界將泰國(guó)的一些著名文藝作品翻譯成中文,使泰國(guó)的文藝作品進(jìn)入了中國(guó)的讀者群。與此同時(shí),中國(guó)文學(xué)作品也被泰國(guó)文藝界翻譯成泰文在泰國(guó)出版。這些作品在泰國(guó)出版后,深受泰國(guó)讀者喜愛(ài)。在學(xué)術(shù)交流方面,作為中泰文化交流的一個(gè)重要領(lǐng)域,學(xué)術(shù)交流在促進(jìn)雙方學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和學(xué)者的交
7、流、促進(jìn)中泰關(guān)系的發(fā)展中發(fā)揮了積極作用。隨著中泰關(guān)系的發(fā)展,中泰兩國(guó)間的學(xué)術(shù)交流活動(dòng)日益增多。這種學(xué)術(shù)交流活動(dòng)包括政府間的交流及民間教育機(jī)構(gòu)和研究機(jī)構(gòu)之間的交流。根據(jù)中泰兩國(guó)政府簽訂的科技合作協(xié)定,雙方開(kāi)展了多種形式的科技、學(xué)術(shù)交流。在人文科學(xué)和社會(huì)科學(xué)研究方面,多年來(lái)中泰兩國(guó)學(xué)術(shù)界圍繞一些重要課題開(kāi)展了合作研究,如中泰關(guān)系史有關(guān)問(wèn)題、泰國(guó)的潮州人問(wèn)題、古代南詔族屬問(wèn)題、壯傣語(yǔ)族民族族源問(wèn)題、湄公河的開(kāi)發(fā)利用問(wèn)題、中泰經(jīng)濟(jì)合作問(wèn)題、中泰貿(mào)易問(wèn)題、中老緬泰“金四角”經(jīng)濟(jì)合作問(wèn)題、東亞合作問(wèn)題、泰國(guó)北部的云南人問(wèn)題等等。通過(guò)合作研究,中泰兩國(guó)