《辭手法移就》PPT課件.ppt

《辭手法移就》PPT課件.ppt

ID:52375363

大?。?87.51 KB

頁數:11頁

時間:2020-04-05

《辭手法移就》PPT課件.ppt_第1頁
《辭手法移就》PPT課件.ppt_第2頁
《辭手法移就》PPT課件.ppt_第3頁
《辭手法移就》PPT課件.ppt_第4頁
《辭手法移就》PPT課件.ppt_第5頁
資源描述:

《《辭手法移就》PPT課件.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。

1、Definition:Atransferredepithetis,asitsnameimplies,afigureofspeechwhereanepithet(anadjectiveordescriptivephrase)istransferredfromtheoneitshouldrightlymodifytoanothertowhichitdoesnotreallybelong.Generally,theepithetistransferredfromapersontoathingoridea.TransferredEpithet移就TransferredEpithet是英語中常用的一

2、種修辭格,漢譯“移就修飾”,亦稱“轉移修飾”,“移位修飾”或簡稱“移就”。這種修辭格一是把本來應該用來修飾甲事物性質或狀態(tài)的詞用來修飾了乙事物,轉個彎來表示甲事物給人的感覺。在現代英語中,最常見的是把本來用以修飾人的詞組甩來修飾事物。美國語言學者DavidGrambs在1990時給“移就”下的定義:為簡潔或生動之目的,通過諸如將形容詞修飾語移至一個出人預料的位置而使語句的兩個成份錯位或臨時組合。移就,從表面上看,它似乎是“張冠李戴”,其實是“移花接木”。移得好,可以使文章語言具有新鮮、簡煉、生動形象的特點。例如:Thebigmancrasheddownonaprotestingchair.

3、大個子一屁股坐了下來,椅子吱吱嘎嘎地作響,好像是在提出抗議.Protesting常用來修飾人的行為,現移用來修飾具體事物。不宜譯為“抗議的椅子”意譯的方式更明確的傳達原文的內涵Thatwasastupidplacetokeepyourmoney.你真蠢,怎么把錢放在那種地方呢?Iburiedmyheadunderthemiserablesheetandrug,andcriedlikeachild.我一頭扎進被單和毯子里面,像孩子一樣傷心地哭了起來。英語移就格的特征:轉移形容詞+中心語。由于二者是一種臨時的、違背語法邏輯常規(guī)的搭配,因此中心語只是形式上的被修飾語。轉移形容詞本來應當修飾的對象

4、才是它的邏輯被修飾語。邏輯被修飾語有時存在于語境之中,有時存在于語境之外,甚至偶爾難以判斷。1.位置還原法WhenI’mhavingtroublewithastoryandthinkaboutgivingup,orwhenIstarttofeelsorryformyselfandthinkthingsshouldbeeasierforme,Irollapieceofpaperintothatcrankyoldmachine,andtype,wordbypainfulword,justthewaymotherdid.每當我寫文章遇到困難想打退堂鼓時,或自嘆不走運時,我就往那臺破舊的打字機里卷

5、一張紙,像媽媽當年那樣,一個字一個字吃力地打著。一位文化不高的母親,為了謀生養(yǎng)家,歷盡艱辛學會打字,最終自學成才當了記者,兒子以母親為榜樣,克服困難,努力奮斗。Painful字面上修飾word,實際描述母親當時的處境和心情。She?hasexpensivetastesinclothes.她喜歡穿高檔衣服。在形式上是某一名詞的修飾語,在語義上卻是另一動詞(非謂語動詞)的修飾語。其作用相當于一個狀語America?hasshownustoomanydesperatelyworriedexecutivesdroppingintoearlygraves.(J.B.Priesttley:TheFut

6、ureoftheEnglish)在美國,有多少走投無路的經理過早跌進了墳墓。句中名詞graves的修飾語early,它在語義上是修飾dropping的,其含義是:...droppingearlyintotheirgraves。earlygraves是作者運用transferredepithet的傳神之筆,描繪了資本主義社會激烈競爭的殘酷現實和結果?!癐maydobetterthanthat,”?Isaidwithamysteriouswink.“或許我做的比那更好,”我神秘地眨眨眼睛說。mysterious雖在形式上修飾wink,但在語義上修飾said,即Isaidmysteriously

7、withawink.2變換結構Anexpensivefailurecanbemadeintoanassetifyou’velearntfromit.將作定語的expensive的轉換成謂語,在增加“代價”二字.失敗的代價雖然昂貴,但是只要你能從中吸取教訓,它就能化為一筆財富。

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯系客服處理。