當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx

當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx

ID:55169634

大?。?3.34 KB

頁數(shù):3頁

時間:2020-04-30

當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx_第1頁
當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx_第2頁
當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx_第3頁
資源描述:

《當(dāng)你老了-葉芝-原文+譯文.docx》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、Readthispoemandanswerthequestionsthatfollowit,andthentranslateitintoChinesebeforeyourcomparativereadingoftheprevioustranslations.(Don’treadthetranslationsuntilyoufinishyourowntranslation.)WhenyouareoldWilliamButlerYeats(1865-1939)Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,An

2、dnoddingbythefire,takedownthisbook,Andslowlyread,anddreamofthesoftlookYoureyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,Butonemanlovedthepilgrimsoulinyou,Andlovedthesorrowsofyourchangingface;Andbendingdownb

3、esidetheglowingbars,Murmur,alittlesadly,howLovefledAndpaceduponthemountainsoverheadAndhidhisfaceamidacrowdofstars.Questions:1.What’stheoverallstyleofthepoem?(Whatdoestherepetitionof“and”suggestandwhatkindofrhythmdoesitmake?)2Payattentiontothetranslationofthefollowing

4、words:Stanza1Line2:Whatdoesthisbookmean?Line3:“Dreamof”(Doesshereallydreamorjustrecallherpastinadreamymanner?)Line4:Whatdo“shadows”referto?Stanza2Line5:momentsofgladgraceLine6:lovefalseortrueLine7:pilgrimsoulLine8:sorrows,changingfaceStanza3Line9:bendingdown,glowingb

5、arsLine10:murmur,fled3Line11&12:Whatdoes“l(fā)ovepaceduponthemountainsandhidhisfaceamidacrowdofstars”mean?Howtotranslate“paced”,“overhead”and“hid”?3冰心譯當(dāng)你老了,頭發(fā)花白,睡意沉沉,倦坐在爐邊,取下這本書來,慢慢讀著,追夢當(dāng)年的眼神那柔美的神采與深幽的暈影。多少人愛過你青春的片影,愛過你的美貌,以虛偽或是真情,惟獨一人愛你那朝圣者的靈魂,愛你哀戚的臉上歲月的留痕。在爐柵邊,你彎下了腰,低語

6、著,帶著淺淺的傷感,愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,怎樣在繁星之間藏住了臉。余光中譯當(dāng)你年老,頭白,睡意正昏昏,在爐火邊打盹,請取下此書,慢慢閱讀,且夢見你的美目往昔的溫婉,眸影有多深;夢見多少人愛你優(yōu)雅的韶光,愛你的美貌,不論假意或真情,可是有一人愛你朝圣的心靈,愛你臉上青春難駐的哀傷;于是你俯身在熊熊的爐邊,有點惘然,低訴愛情已飛揚,而且逡巡在群峰之上,把臉龐隱藏在星座之間。飛白譯當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧,在爐前打盹,請取下這本詩篇,慢慢吟誦,夢見你當(dāng)年的雙眼那柔美的光芒與青幽的暈影;3多少人真情假意,愛過你的美麗,愛過

7、你歡樂而迷人的青春,唯獨一人愛你朝圣者的心,愛你日益凋謝的臉上的衰戚;當(dāng)你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:逝去的愛,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧顏。袁可嘉譯當(dāng)你老了,頭白了,睡意昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或真心,只有一個人愛你那朝圣者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,凄然地輕輕訴說那愛情的消逝,在頭頂?shù)纳缴纤従忰庵阶樱谝蝗盒切侵虚g隱藏著臉龐。裘小龍譯當(dāng)你老了

8、,頭發(fā)灰白,滿是睡意,在爐火旁打盹,取下這一冊書本,緩緩地讀,夢到你的眼睛曾經(jīng)有的那種柔情,和它們的深深影子;多少人愛你歡樂美好的時光,愛你的美貌,用或真或假的愛情,但有一個人愛你那朝圣者的靈魂,也愛你那衰老了的臉上的哀傷;在燃燒的火爐旁邊俯下身,凄然地喃喃說,

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。