資源描述:
《商務(wù)英語(yǔ)翻譯――廣告翻譯.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在PPT專(zhuān)區(qū)-天天文庫(kù)。
1、AdvertisementTranslation廣告(Advertising)一詞源于拉丁文advertere,意思是“使人注意、知曉”的意思,其目的是向公眾推介某種商品或者服務(wù)。廣告是指通過(guò)一定的媒體如廣播電視、報(bào)刊雜志、條板張貼、網(wǎng)絡(luò)等形式向公眾提供警示、商品推介等的一種宣傳方式。分類(lèi)(content-based):商品廣告(ProductAdvertisement)、勞務(wù)廣告(ServiceAdvertisement)、企業(yè)形象廣告(CorporationAdvertisement)和公益廣告(Public
2、-WelfareAdvertisement)?;竟δ?ACCA):即認(rèn)知(Awareness)、理解(Comprehension)、說(shuō)服(Conviction)、行動(dòng)(Action)傳播信息功能、勸說(shuō)功能、美感功能、刺激消費(fèi)功能。Features(1)用詞簡(jiǎn)單、創(chuàng)新拼寫(xiě)(2)經(jīng)常使用縮略語(yǔ)、外來(lái)詞語(yǔ)(3)經(jīng)常使用有限的動(dòng)詞、形容詞以及復(fù)合詞(4)句法上多用簡(jiǎn)單句、少用否定句(5)多用并列句、祈使句(6)多用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)、疑問(wèn)句(7)多用現(xiàn)在時(shí)態(tài)(8)經(jīng)常巧妙地使用各種修辭手段(1)Makingabigworldsm
3、aller.把世界變小了。(2)Dietcaresmorethanthedoctor.藥補(bǔ)不如食補(bǔ)。(3)CompactandImpact.體積雖小,頗具功效。(4)Lettherainbowinthesky,Sendhistwinbrothertoyou——Tokeepyourspirithigh.天上彩虹,人間長(zhǎng)虹。(5)Maxamerasesyearsfromyourskin.歲月的小細(xì)紋不知不覺(jué)游走了。德國(guó)漢沙航空公司食品廣告旅行箱長(zhǎng)虹電視機(jī)美加凈護(hù)·膚品(1)EBEL,thearchitectsofti
4、me.EBEL手表,時(shí)間的設(shè)計(jì)師。(2)Whereverithurts,we’llhealit.不管它哪里疼痛,我們都會(huì)使它愈合。(3)MakeTimeForTime.閱讀《時(shí)代》能為您贏得時(shí)間。(4)Livewell,Snackwell.美好生活,離不開(kāi)香脆的餅干。(5)M&Msmeltinyourmouth,notinyourhands.只溶在口,不溶在手。(6)Makingabigworldsmaller.我們把世界變小了。比喻擬人雙關(guān)反復(fù)尾韻夸張LinguisticFeatures1.詞匯特征在文字使用上
5、,廣告用語(yǔ)必須簡(jiǎn)潔、生動(dòng)、形象,富有感情色彩和感染力。有時(shí),為了突出產(chǎn)品的新、奇、特的個(gè)性特征,廣告的設(shè)計(jì)者往往借助于文字的功能和魅力來(lái)吸引顧客,例如故意使用錯(cuò)別字、杜撰新詞或者錯(cuò)亂搭配等方式來(lái)增強(qiáng)廣告的魅力,以引起顧客的關(guān)注。例如:(1)It’sCoca-Cola.(可口可樂(lè)廣告)(2)Justdoit.(運(yùn)動(dòng)鞋廣告)(3)TWOGETHER:theultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday.(供夫妻兩人旅游度假的廣告)TWOGETHER實(shí)際上是together的變
6、形,既有together的音又有“兩人”之意,表達(dá)非常形象。2.句法特征廣告語(yǔ)言在句子類(lèi)型上普遍采用陳述句,有時(shí)為了加深讀者的印象,使讀者在心理上興奮起來(lái)也采用一些疑問(wèn)句和祈使句。例如:(1)Everythingyou’veheardistrue.(2)Hewhohesitatesislost.(3)Somakeyourowntastetest.(4)Whatcanyoudoataskiresortinsummer?在句子結(jié)構(gòu)上,廣告中多采用簡(jiǎn)單結(jié)構(gòu)的句子,有時(shí)甚至出現(xiàn)無(wú)動(dòng)詞的句子,同時(shí)比較注重口語(yǔ)化。例如:(1
7、)Ismicrowavecookingfast?(2)Youbet!(3)Iloveit!(4)Beef:realfoodforrealpeople.有時(shí)廣告英語(yǔ)中還使用簡(jiǎn)短、有力度甚至是口號(hào)式的祈使句,能有效地提高其說(shuō)服力和感染力。例如:(1)Let’smakethingsbetter.讓我們做得更好。(2)Taketimetoindulge.盡情享受。(3)Makeyourselfheard.理解就是溝通。3.修辭特征在廣告語(yǔ)中,為了增強(qiáng)廣告的吸引力,使廣告更富有感染性和煽動(dòng)性,常常會(huì)使用擬人、比喻、雙關(guān)等修
8、辭手法。例如:(1)Sometimesbeautyismorethanskindeep.外表美,內(nèi)在更優(yōu)。(汽車(chē)廣告,比喻)(2)ADreamPrice.ADreamOpportunity.理想的價(jià)格。理想的機(jī)會(huì)。(對(duì)偶)(3)FlowersbyInterfloraspeakfromtheheart.因特花店花說(shuō)心里話。(擬人)。(4)ADealwithUsMeansaG