資源描述:
《對外漢語語法教學(xué)的原則和方法探析.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、對外漢語語法教學(xué)的原則和方法探析 內(nèi)容摘要:漢語被公認為是世界上最難學(xué)的語言之一,許多外國人初次接觸漢語就有深刻的體會。近年來,外國人學(xué)中文的熱潮有增不減,對外漢語教學(xué)卻始終在使用傳統(tǒng)的教學(xué)與測試方法來檢驗學(xué)生,因此從事對外漢語教學(xué)研究的老師、學(xué)者一直在探索能否有更好的方法來變革教育體制,采用更加靈活的方式來教學(xué)和測試,不再是死板的你教我學(xué),而是能真正鍛煉到學(xué)生的溝通交流能力?! £P(guān)鍵詞:對外漢語語法教學(xué)原則方法 一、對外漢語語法教學(xué)中存在問題 第一,漢語作為一門學(xué)科,歷經(jīng)數(shù)年,早已形成了自己的學(xué)科理論體系。但社
2、會上還有一些無知人士認為“只要會說漢語,就能教外國人學(xué)漢語”,這種觀念是極其錯誤的。一方面,每門語言都有著它最基本的語法體系,如果不是專業(yè)人士,很難把語法這種抽象的東西講清楚。另一方面,現(xiàn)在很多高校往往把教現(xiàn)代漢語的老師直接調(diào)過來做對外漢語的老師,這也是行不通的,畢竟對外漢語還是有現(xiàn)代漢語無法觸及的全新領(lǐng)域。我們還是需要專業(yè)的老師來正確引導(dǎo)學(xué)生。 第二,語法教學(xué)內(nèi)容的難易程度不好掌握。語法不管是對于英語還是漢語來說,都是最難的一部分,尤其是在學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容理解不充分的前提下。許多學(xué)生在學(xué)習(xí)語法的前期非常有天賦,用法掌
3、握得非???,但隨著知識難度的增加,學(xué)生對漢語的理解能力下降,語法規(guī)則對新的漢語應(yīng)用不再熟練,學(xué)生開始對語法知識感到生疏,回到原點?! 〉谌?,語法教學(xué)太過混亂,沒有由難到易教學(xué)課程安排。所有的語法的學(xué)習(xí)都是集中在學(xué)習(xí)初期完成的,這有兩個弊端:首先,對于大多數(shù)學(xué)生來說,零基礎(chǔ)就學(xué)習(xí)過于復(fù)雜、深奧的語法知識根本就是做無用功,學(xué)生無法在理解的基礎(chǔ)上掌握知識,全靠死記硬背,根本不能在學(xué)生腦中形成深刻的印象。其次,難學(xué)的語法在初期就教完了,中期和后期的學(xué)習(xí)安排必定十分混亂,學(xué)生既不能用初期學(xué)習(xí)的語法知識來解決現(xiàn)在的問題,學(xué)習(xí)現(xiàn)在的
4、知識也會十分吃力。到目前為止,這種教學(xué)方法還需改進?! 《?、對外漢語語法教學(xué)的基本原則 語法教學(xué)分為理論語法與教學(xué)語法。近幾年來,如何將理論語法與教學(xué)語法進行科學(xué)的銜接已是對外漢語領(lǐng)域的一個熱點。兩者既有區(qū)別又有聯(lián)系,前者更具學(xué)術(shù)性,后者更具實踐性。一般來說,由于現(xiàn)代漢語的老師面向的都是大多數(shù)都是本國學(xué)生,因此他們的教學(xué)方法更偏向于理論教學(xué)。但在對外漢語這塊兒卻有所不同,面對外國留學(xué)生,他們的漢語水平可想而知,因此我們不僅要告訴學(xué)生語法的定義,最重要的是要教他們怎么運用這些語法知識在現(xiàn)實生活中真的幫到他們,例如:在“
5、他在這兒呆了三個小時”這句話,在英語看來“三個小時”是補語,而在漢語中卻是賓語,由于漢語中根本沒有補語這個概念,這就非常容易令外國留學(xué)生感到困惑。我認為想讓老外學(xué)好我們的語言,首先是要搞清自己的民族語言與漢語的區(qū)別,這樣才能形成初次印象。另外,就是要改進目前的教學(xué)方法。以往我們的教學(xué)方式就是照搬書本,這根本不能在現(xiàn)實生活中幫到留學(xué)生們。我們應(yīng)該注重實踐,在課堂上創(chuàng)造性的運用情景再現(xiàn)模式,告訴學(xué)生如何在現(xiàn)實生活中解決語言問題,同時適當(dāng)?shù)亍撘颇刈屗麄兘邮苤袊幕难?,掌握基本的理論知識。總而言之,我們需要把抽象的理
6、論具體化,具體的實踐再進行提煉抽象化,讓學(xué)生真正掌握消化?! ∪ν鉂h語語法教學(xué)的方法 第一,我??要明確教學(xué)語法與理論語法的區(qū)別。理論語法是語言學(xué)家經(jīng)過多年的整理與總結(jié),用來解釋各類語法現(xiàn)象的固定公式,而教學(xué)語法是在理論語法的基礎(chǔ)上衍生出來的以教學(xué)需要為目的和導(dǎo)向的語法體系。理論語法的范圍要比教學(xué)語法的范圍大,兩者既有聯(lián)系又有區(qū)別。其一,兩者的目標(biāo)不同,理論語法主要是用來研究,而教學(xué)語法主要是用來教學(xué)。其二,適應(yīng)人群不同,理論語法適用于中國人,教學(xué)語法適用于外國人。其三,理論語法的內(nèi)容比較寬泛,教學(xué)語法卻比較具有
7、針對性?! 〉诙?,語法教學(xué)要分階段,按從易到難的過程一步步來。在第一階段學(xué)習(xí)一些簡單的基本語法,同時搭配一些簡單的詞匯,不會讓留學(xué)生們覺得這門學(xué)科太過難學(xué),避免自信心受到打擊,還可以在課堂上講一些有趣的故事激起同學(xué)們學(xué)習(xí)漢語的樂趣。中、高級階段就可以講一些比較難懂的語法,在這個時期,學(xué)生的接受能力提高,而且有了興趣就不會輕易想放棄。循序漸進,學(xué)生自然而然就會理解。 第三,我們要教他們弄清自己民族語言的語法與漢語語法的區(qū)別,有比較才有區(qū)別。就比如世界上使用最廣的英語,它屬于拉丁語系,拉丁語系語法與漢語語法有相似性,他們
8、的語法劃分成分基本相同,不過這也可能是由于語法屬于舶來品,不過兩者也有很大的區(qū)別,英語中的很多成分是漢語中沒有的,又或者兩者成分的名稱叫法完全不同。如果我們想老外學(xué)好漢語,認識上的改變也是十分必要的。