資源描述:
《白居易之問(wèn)劉十九只是課件.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、白居易之問(wèn)劉十九白居易故居白居易故居白居易故居問(wèn)劉十九唐·白居易綠蟻新醅酒,紅泥小火爐,晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?1.綠蟻:指浮在新釀的沒有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):沒有過(guò)濾的酒。2.綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱為“綠蟻”。3.雪:下雪。4.無(wú):么,嗎。綠蟻新醅酒我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。紅泥小火爐燙酒用的小火爐,也已準(zhǔn)備好了,是用紅泥燒制成的。晚來(lái)天欲雪天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,能飲一杯無(wú)是否能允許我飲這一杯酒?韻譯:新釀的米酒,色綠香濃; 小小紅泥爐,燒得殷紅。
2、 天快黑了,大雪將要來(lái)。 能否共飲一杯?朋友!意譯:我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。 用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。 天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪, 能否留下與我共飲一杯?(第7頁(yè)“文意”)“問(wèn)劉十九”劉十九:與白居易同時(shí)代的詩(shī)人、白居易的密友劉禹錫的堂兄劉禹銅。劉禹銅是洛陽(yáng)富商,與白居易常有應(yīng)酬。劉十九:白居易留下的詩(shī)作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八實(shí)際就是與白居易同時(shí)代的詩(shī)人、白居易的密友劉禹錫,因其在同輩族人中排行二十八,故又名劉二十八。劉十九乃其堂兄劉禹
3、銅,是洛陽(yáng)一富商,與白居易常有應(yīng)酬。劉十九白居易問(wèn)劉十九什么?能飲一杯無(wú)?——向朋友發(fā)出邀請(qǐng)。邀請(qǐng)你,一定要來(lái)。就像汪倫邀請(qǐng)李白:先生好游乎?這里有十里桃花;先生好飲乎?這里有萬(wàn)家酒店。白居易提出了什么吸引對(duì)方的理由?綠蟻新醅酒(剛釀成的還帶著淡綠色酒渣泡沫的美酒)紅泥小火爐(用泥砌成的小火爐燃著紅紅的火,酒就在上面暖著)晚來(lái)天欲雪(天寒地凍,就要下雪了,又是傍晚,正是朋友歡聚的好時(shí)光)綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。酒是如此吸引人!新酒紅爐酒是新釀的酒,爐火又正燒得通紅。這新酒紅火,大約已經(jīng)擺在席上了,泥爐既小巧又樸素,嫣紅的火,映著浮動(dòng)泡沫的綠酒,是那樣地誘人,
4、那樣地叫人口饞,正宜于跟一二摯友小飲一場(chǎng)。未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱“綠蟻”情是如此真誠(chéng)晚來(lái)天欲雪,能飲一杯無(wú)?暮雪就要飄灑下來(lái),森森的寒意陣陣襲來(lái),自然引起酒的渴望。而且天色已晚,有閑可乘,除了圍爐對(duì)酒,還有什么更適合于消度這欲雪的黃昏呢?溫馨舒適的環(huán)境和誠(chéng)摯親切的問(wèn)候大概比美酒更讓老朋友陶醉欣喜,充滿人情味,使人如沐春風(fēng)。天氣情感此詩(shī)語(yǔ)淺而情深,語(yǔ)言平淡而興詩(shī)中寫景,有新釀的米酒,正架在炭火燃燒著的紅泥小爐上,酒香四溢,再加上傍晚快要下雪的寒天,一熱一冷,溫馨親切。此種情境,相約友人,如何不來(lái),邀的真誠(chéng),來(lái)的高興,定會(huì)一醉方休。全詩(shī)更透出兩人
5、的友誼比美酒還要醇厚。教師點(diǎn)拔:詩(shī)情醇于酒。詩(shī)寫得很有誘惑力。對(duì)于劉十九來(lái)說(shuō),除了那泥爐、新酒和天氣之外,白居易的那種深情,那種渴望把酒共飲所表現(xiàn)出的友誼,當(dāng)是更令人神往和心醉的。生活在這里顯示了除物質(zhì)的因素外,還包含著動(dòng)人的精神因素。詩(shī)從開門見山地點(diǎn)出酒的同時(shí),就一層層地進(jìn)行渲染,但并不因?yàn)殇秩?,不再留有余味,相反地仍然極富有包蘊(yùn)。讀了末句“能飲一杯無(wú)”,可以想象,劉十九在接到白居易的詩(shī)之后,一定會(huì)立刻命駕前往。于是,兩位朋友圍著火爐,“忘形到爾汝”地斟起新釀的酒來(lái)。也許室外真的下起雪來(lái),但室內(nèi)卻是那樣溫暖、明亮。生活在這一剎那間泛起了玫瑰色,發(fā)出了甜美和諧的
6、旋律……這些,是詩(shī)自然留給人們的聯(lián)想。由于既有所渲染,又簡(jiǎn)煉含蓄,所以不僅富有誘惑力,而且耐人尋味。它不是使人微醺的薄酒,而是醇醪,可以使人真正身心俱醉的。詩(shī)中蘊(yùn)含生活氣息,不加任何雕琢,信手拈來(lái),遂成妙章。語(yǔ)言平淡而情味盎然。細(xì)細(xì)品味,勝于醇酒,令人身心俱醉。詩(shī)中先景后情,情與景相得益彰。室外雖然天寒地凍,室內(nèi)卻溫暖宜人,生活在一剎那時(shí)泛出令人沉醉的溫馨,引人浮想聯(lián)翩。本詩(shī)特點(diǎn):課外擴(kuò)展孟浩然過(guò)故人莊唐孟浩然故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。注釋:(1)過(guò)故人莊:選自《孟浩然集》。過(guò):拜訪
7、,探望。故人,老朋友。孟浩然,現(xiàn)在湖北襄陽(yáng)人。唐代詩(shī)人。(2)具:準(zhǔn)備,置辦。 ?。?)雞黍:指燒雞和黃米飯。黍(shǔ):黃米飯。 ?。?)邀:邀請(qǐng)。 (5)至:到。 ?。?)合:環(huán)繞。 (7)郭:指城外修筑的一種外墻,泛指城外。這里指村莊的四周。 ?。?)斜:迤邐遠(yuǎn)去,連綿不絕。因古詩(shī)需與上一句押韻,所以,應(yīng)讀第二聲的xia(9)開:打開 (10)軒:有窗戶的長(zhǎng)廊或小屋。 ?。?1)面:面對(duì)。 ?。?2)場(chǎng)圃:菜園和打谷場(chǎng)。 (13)把酒:拿起酒杯。把:端著,拿起。 ?。?4)話:閑聊,談?wù)? ?。?5)桑麻:指桑樹和麻,這
8、里泛指莊稼。 (16