英語作文考研.docx

英語作文考研.docx

ID:59628455

大?。?3.85 KB

頁數(shù):7頁

時間:2020-11-16

英語作文考研.docx_第1頁
英語作文考研.docx_第2頁
英語作文考研.docx_第3頁
英語作文考研.docx_第4頁
英語作文考研.docx_第5頁
資源描述:

《英語作文考研.docx》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫

1、優(yōu)秀大學英語作文范文英語作文考研  英語作文寫作是英語學習的重要內容,也是英語學習的最終目標。xx整理了優(yōu)秀大學英語作文范文,歡迎閱讀!  優(yōu)秀大學英語作文范文篇一  克服暈車  BeforeIenteredcollege,thefarestplaceIwenttowasthecitythatnearmyhometown,Ididn’tgooutoften,becauseIwasafraidoftakingbus,whichmademedizzyandthrowup.Mostpeoplehavethesameexperiencewithmeandwe

2、willgetovercarsicknesseventually.  在我進入大學之前,我去過最遠的地方就是我家鄉(xiāng)附近的城市,我不經常出去,因為我怕坐大巴,這會使我頭暈,嘔吐。大多數(shù)人都和我有著同樣的經歷,我們最終會克服暈車?! hereasonthatIgotcarsicknesswasthatIseldomtookbus.Beforecollege,Ineverlefthome,Itookthebiketogotoschool.Ialwaysrefusedtogetonthecarwithmyparentstohangoutforfun,for

3、Iwouldalwaysfeelsickanddidnothavethemood.Inthelongrun,myfearforbusgotmorestronger.Someday,myuncletoldmethatIshouldgooutoftenandgotusedtotakingbus,thenmyfearwouldfadeawaynaturally.  我暈車的原因是我很少乘坐大巴。在大學之前,我從來沒有離開過家,我騎自行車去上學。我總是拒絕坐車和父母一起出去玩,因為我總是感覺不舒服,沒有心情。從長遠來看,對于坐車的恐懼越來越深。有一天,我的叔

4、叔告訴我,我應該經常出去,習慣大巴,然后我的恐懼就會自然消失?! inceIgotocollege,Idecidetomakesomechanges,Iliketotravelwithmyfriends,soweoftentakebus.Withtheircompany,whichdistractsmyattention,Iovercomemyfear.Now,Inolongerworryabouttakingbus,Idon’thavemuchfeeling.  自從我進入大學,我決定做出一些改變,我喜歡和我的朋友們去旅游,因此我們經常坐車。有了

5、他們的陪伴,分散了我的注意力,我克服了恐懼?,F(xiàn)在,我不再擔坐車,沒有太多的感覺?! onqueringthefearistheimportantlessoninlife.  征服恐懼是生活中重要的一課。  優(yōu)秀大學英語作文范文篇二  混血翻譯員  Thejobasaninterpreterisnottheeasyworkinpeople’seyes,onlytheseexcellentstudentscanstandoutandworkonit.Thetranslationbetweenlanguagesneedstomasteratleasttw

6、okindsoflanguages,itseemsthatmixedbloodaresuitabletobeinterpreters,whilethefactisnottrue.  翻譯員的工作在人們的眼里不是一份簡單的工作,只有這些優(yōu)秀的學生才能脫穎而出從事這一行業(yè)。語言之間的翻譯需要掌握至少兩種語言,似乎,混血兒是合適的譯員,而事實并非如此?! earebarelyseemixedbloodinterpreters,becausethoughtheycanspeaktwolanguages,mostofthemdon’tlearnthecult

7、uredeeply,soitishardforthemtodothetranslationworkformally.Theadvantageofmixedbloodisthattheycanspeakthelanguageswellthanothers,butthetranslationworkneedstobetrainedandmastertheculturebackground.  我們幾乎沒有看到混血口譯員,因為盡管他們會說兩種語言,他們中的大多數(shù)不了解文化,所以對他們來說很難做正式的翻譯工作?;煅獌旱暮锰幨?他們能把語言講得比別人好,但是翻

8、譯工作需要經過訓練和掌握文化背景?! tisknowntoallthatbeingainterpreter

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。