資源描述:
《后殖民主義翻譯理論.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、PostcolonialTranslationTheory——后殖民主義翻譯理論()周函彭潔彭程何瑤CONTENTS定義01目錄代表人物02術(shù)語分析0304案例解析0401定義“殖民主義首先是指帝國(guó)主義國(guó)家從經(jīng)濟(jì)上與政治上對(duì)殖民地國(guó)家進(jìn)行的侵略;但同時(shí)它還體現(xiàn)為意識(shí)形態(tài)上和文化上的侵略,即殖民者將自己的世界觀、價(jià)值觀透到殖民統(tǒng)治中去,迫使殖民地人民接受?!盋olonialism:onecountry’sdominationofanothercountryorpeople—usuallyachievedthroughaggressive,oftenmilita
2、ry,actions—andtheterritoryacquiredinthismanner.Whatiscolonialism?Post-colonialismiscontinuationofdecolonization,carriedonintheWesternacademy,oftentermedasPostcolonialStudies.Itisaspecificallypost-modernintellectualdiscoursethatconsistsofreactionsto,andanalysisof,theculturallegacyof
3、colonialism.Post-colonialism后殖民主義后殖民主義是20世紀(jì)80年代末在西方文學(xué)界和文學(xué)理論界異軍突起,從邊緣走向中心的最新理論思潮之一。作為一種激進(jìn)的理論批評(píng)話語,后殖民理論首次將西對(duì)殖民地進(jìn)行文化殖民的事實(shí)及后果納入自己的研究范圍,將研究中心從文本形式轉(zhuǎn)移到文化政治之上,顯示了西方當(dāng)代理論批評(píng)在“后現(xiàn)代主義之后”的一種新的動(dòng)向。后殖民主義是一種具有強(qiáng)烈的政治性和文化批判色彩的學(xué)術(shù)思潮,它主要是分析殖民主義文化遺產(chǎn)。后殖民主義翻譯理論后殖民主義翻譯研究始于20世紀(jì)80年代,是建立在解構(gòu)主義、闡釋學(xué)、多元系統(tǒng)論、描寫主義、目的論和新
4、歷史主義基礎(chǔ)上的翻譯研究的新視角。該理論“從后殖民主義理論視角審視不同歷史條件下的翻譯行為,關(guān)注隱藏在譯文背后的兩種文化間的權(quán)力爭(zhēng)斗和權(quán)力運(yùn)作,認(rèn)為不同文化間存在著權(quán)力差異,不同文化間從未有過真正平等的對(duì)話”。由于后殖民語境下存在著政治經(jīng)濟(jì)的不平等,便產(chǎn)生了強(qiáng)勢(shì)文化與弱勢(shì)文化之間的權(quán)力差異,翻譯難以實(shí)現(xiàn)人們預(yù)期的平等對(duì)話和信息轉(zhuǎn)換。更確切地說,后殖民主義翻譯就是第三世界要借此來“促使本族文化擺脫前宗族國(guó)的文化束縛,改變本土文化邊緣地位,重塑文化身份,重新定位東西方文化間的關(guān)系,平等地參與文化交流和對(duì)話”。后殖民主義翻譯研究正是以這種權(quán)力差異為基礎(chǔ),來研究權(quán)力
5、差異語境下不同價(jià)值取向的譯者在自覺不自覺間所采用的翻譯策略。通過翻譯促使殖民文化擺脫前宗主國(guó)的文化束縛,重新定位東西方文化間的關(guān)系,平等地參與文化交流與對(duì)話。02代表人物EdwardW.Said(1935-2003)HewasaPalestinian-Americanliterarytheorist,aprofessorofEnglishandComparativeLiteratureatColumbiaUniversity.Hisworkattemptstohighlighttheinaccuraciesofmanyassumptionsaboutcult
6、uresandsocieties,andislargelyinformedbyMichelFoucault'sconceptsofdiscourseandpower.(“話語”與“權(quán)力”理論)賽義德在一系列后殖民理論中堅(jiān)持了對(duì)于西方中心主義的批判及對(duì)于文化霸權(quán)的揭露。GayatriSpivakSpivak(1942-)isanIndiantheorist,Shehasoftenreferredtoherselfasa“practicalMarxist-feminist-deconstructionist.“(馬克思主義、女性主義、解構(gòu)主義)Sheoftenf
7、ocusesonthosewhoaremarginalizedbydominantwesternculture:thenewimmigrant;theworkingclass;women;andotherpositionsofthesubaltern.HomiK.Bhabha(霍米·巴巴)Hehascoinedanumberofthefield’sneologismsandkeyconcepts,suchashybridity(雜合),mimicry(模仿),difference(差異),ambivalence(矛盾).Suchtermsdescribewa
8、ysinwhichcolonizedpeoples(