論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文

論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文

ID:6653375

大?。?27.00 KB

頁(yè)數(shù):31頁(yè)

時(shí)間:2018-01-21

論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文_第1頁(yè)
論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文_第2頁(yè)
論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文_第3頁(yè)
論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文_第4頁(yè)
論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文_第5頁(yè)
資源描述:

《論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯—英語(yǔ)畢業(yè)論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。

1、.畢業(yè)論文中文題目:論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯英文題目:OntheContrastandTranslationofEnglishandChineseBasicColorWordsOntheContrastandTranslationofEnglishandChineseBasicColorWordsAbstractEnglishcolorwordsarethetreasuresofEnglishvocabulary,andtheyaretheconnectionbetweencolorsbutalsoreflecti

2、ngEnglishpeculiarities.Becauseofdifferentculturaltraditionandculturalpsychology,theculturalconnotationsoftheEnglishandChinesecolorwordsdifferextremely.Asaresultoftheseparticularcultureconnotationmeaningsarecastunderdifferentenvironmentsbydifferentnationalities.T

3、herearealotofsimilaritiesanddifferencesonthemeaningbetweenEnglishandChinesecolorwords.Thispapermainlyfocusesonthetranslationofcolorwords.Firstly,itpresentsculturaldifferencesofcolorwords.Secondly,itanalyzesthecomparisonofcolorwordsbetweenChineseandEnglishandthet

4、ranslationofthesewords.Finally,severaltranslationmethodsofcolorwordsaresummarizedwithillustrationoftypicalexamples.KeyWords:colorwords;comparison;translation;culturalfactors附六:中文摘要關(guān)鍵詞頁(yè)論英漢基本顏色詞的對(duì)比與翻譯內(nèi)容摘要英漢顏色詞是英漢詞匯中的一筆財(cái)富,它們是色彩與英語(yǔ)語(yǔ)言的結(jié)合,既反映了人類對(duì)色彩的感知,又體現(xiàn)了英語(yǔ)的獨(dú)特性。由于文化傳

5、統(tǒng)和文化心理的差異,很多英漢顏色詞的文化內(nèi)涵差異較大,這些特定的文化內(nèi)涵意義是不同民族在不同的環(huán)境下鑄就而成的,英漢顏色詞在兩種語(yǔ)言中的意義就有相同和相似之處,也存在很多差異。這篇文章主要研究了顏色詞的翻譯。文章首先陳述了顏色詞翻譯的文化差異,然后分析了英漢顏色詞翻譯的對(duì)比,最后論文論述了顏色詞翻譯的一些方法?! £P(guān)鍵詞:顏色詞;對(duì)比;翻譯;文化因素OntheContrastandTranslationofEnglishandChineseBasicColorWordsContents1Introduction…………

6、…………………............................................................12TheCommonTranslationMethodsofColorWords………………….....…..22.1LiteralTranslation……………....................................................................22.2FreeTranslation………………………………..…………………....

7、…….32.3Substitution……………………………………………………..…....……42.4AddingOtherWords…………………………………………….....……...43BasicColorWords……………………………………………..……...….……53.1White……………………………………………………………...………53.2Black………………………………………………………………...……53.3Red………………………………………………………………...……...63.4Gre

8、en…………………………………………………………………...…73.5Yellow………………………………………………………...…………..83.6Blue……………………………………………………………...………..93.7Purple………………………………………………………………...….103.8Pink……………………

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。