a contrastive study of color words in chinese and english 英語論文

a contrastive study of color words in chinese and english 英語論文

ID:8791732

大?。?42.50 KB

頁數(shù):7頁

時間:2018-04-07

a contrastive study of color words in chinese and english  英語論文_第1頁
a contrastive study of color words in chinese and english  英語論文_第2頁
a contrastive study of color words in chinese and english  英語論文_第3頁
a contrastive study of color words in chinese and english  英語論文_第4頁
a contrastive study of color words in chinese and english  英語論文_第5頁
資源描述:

《a contrastive study of color words in chinese and english 英語論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、AcontrastivestudyofcolorwordsinChineseandEnglishAbstract:Therearedifferentkindsofcolors.Coloriscloselyrelatedtopeople’slife.Inhumanlanguage,thecolorwordsarefrequentlyused,andendowedwithplentifulemotionandculturalconnotation.InbothChineseandEnglish,thewordsofdifferentcolorsareabundant.

2、Weshouldpayattentiontonotonlytheirownbasicmeaningbutalsotheirdeepersymbolicmeaning.Duetotherespectiveculturalbackgroundandtradition,people'sfeelingandexpressiontothecolorarenotthesame,sothesymbolicmeaningofcolorcanproducegreatdifferencebetweenChineseandWesternculture.Thispaperistomake

3、acontrastivestudyofsomemajordifferenceincolorwords.Keywords:colorwords,culture,western,Chinese摘要:在我們生活中有許多種顏色。顏色與人們的生活緊緊聯(lián)系在一起。在人類語言里顏色詞經(jīng)常用到,并且被賦予不同的情感和文化象征。在中文和英文中不同的顏色詞很豐富。我們不僅要注意他們的基本含義還要注意他們深層含義。由于各自的文化背景和傳統(tǒng),人們對顏色的感覺是不相同的,所以顏色詞的象征意義可以產(chǎn)生中國與西方文化的巨大差異。這篇論文對比研究顏色詞的主要差異。關(guān)鍵詞:顏色詞,文化,西方,中國

4、1ThedefinitionofcolorFromthescientificdefinition,colorisavisualphenomenonlaunched,reflectedorcausedthroughcertainlightwavebytheobject;itisonekindofvisualessentialfeaturesofhumaneye.2BasiccolorwordsintheChineseandEnglishcultureColorwordsineachnation’slanguagedifferfromoneantherinthewor

5、ld.Onthebasiccolorwords,thereisnotsomuchdifferenceinEnglishandinChinese.InChinese,thereare赤、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫,whileinEnglishtherearered,white,black,green,yellow,blueandpurple.Owingtothedifferenthistoricculturalbackgroundofthetwocultures,thesamecolorwordshavedifferentsymbolicmeanings.2.1RedR

6、edintheChinesecultureisabasicesteemcolor.IntheChinese'smind,itsignifiesexcitementandsucceeding,lucky,loyalandflourishing.InChinesetraditionalwedding,peopleputupthecharacter喜,thebrideisdressedinred,thebridegroomwearsaredfloweronhisbreast.Onhappydays,peopledecoratetheirhouseswithredlant

7、ernsanddoublets.紅火meansprosperous,紅塵meanstheworldofmortal,紅包isaredenvelopcontainingmoneyasagift,tiporbonus.Wesaysomeone走紅whenhehashisgoodlot,and紅人meanstheonewhoistrustedundulybyhissuperiors.InChinese,redhasthemostpronouncedpoliticalcolor,andisfrequentlyusedtostandforrevolutionandprogr

8、ess.T

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。