中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究

中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究

ID:9151822

大?。?6.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2018-04-19

中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究_第1頁
中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究_第2頁
中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究_第3頁
中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究_第4頁
中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究_第5頁
資源描述:

《中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式研究張曉青濰坊科技學(xué)院英語雖然并不是我國的棊本語言,但也是我國必修的語言課程,英語作為我國最廣泛的第二語言,其有著龐大的學(xué)習(xí)群體,在這個英語學(xué)習(xí)者群體中水平有高有低,但共同發(fā)展方向都是朝著了解更多的英語知識與進(jìn)行更順暢的英語交流前進(jìn)。然而在提升英語能力的時候,幾乎每個學(xué)習(xí)者都能遇到這樣的困境,就是在進(jìn)行閱讀或者交流的時候你很熟悉前半部分申詞以及其語義,卻對接下來的詞匯感到陌生不熟悉,一般遇到這樣的情況英語學(xué)習(xí)者會選擇翻閱英漢詞典或者運用互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)來找尋答案,但是這樣的做法太麻煩并且也有可能在特殊的情況下不能夠及時地進(jìn)行查詢。在這樣的情況下就只能通過英語學(xué)習(xí)

2、者的推理來對詞匯意思進(jìn)行揣摩。木文通過對中國英語學(xué)習(xí)者的漢英茶葉詞匯推理加工模式進(jìn)行研究,以期為英語學(xué)習(xí)者提供一些借鑒。關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí)者;漢英茶葉詞匯;推理加工模式;在英語的學(xué)>J過程當(dāng)中會遇到各式各樣的問題,初學(xué)者通常都會在教師的帶領(lǐng)下一步一步的解決,然而當(dāng)英語學(xué)習(xí)到丫一定的程度,詞匯量逐漸豐富,能夠簡單地閱讀一些英語材料,了解語篇中的意思,到了這個階段的英語學(xué)習(xí)者大部分已經(jīng)離開了英語教師的引導(dǎo),多是通過諸如英語聊天、閱讀英文文章等自學(xué)的方式來逐漸提升自身英語水平。在自學(xué)的過程中,沒有了教師的引導(dǎo)與幫助,當(dāng)遇到不懂的詞匯時,英語學(xué)習(xí)者大都是首先自己揣摩其中的含義,然后在進(jìn)行對應(yīng)的查詢,了解

3、與之相關(guān)的更詳盡的知識。我國的茶葉企業(yè)眾多,許多的茶葉需耍銷售到海外,在這些茶葉的包裝上都需耍相關(guān)的英語翻譯,許多的茶葉翻譯人員都會在工作空余時間通過閱讀與茶葉和關(guān)的英語文章來進(jìn)一步地加深自己的茶葉翻譯專業(yè)水平。在這個閱讀與鍛煉的期間英語學(xué)習(xí)者運用客觀、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑~匯推理加工模式能夠更好地對不了解的詞匯進(jìn)行解讀,培養(yǎng)茶葉英語知識,幫助自身在與茶葉相關(guān)的交流或者翻譯工作中具有更強的競爭力。1基于前后關(guān)聯(lián)式的漢英茶葉詞匯推理加工模式通過前后的語義關(guān)聯(lián)來進(jìn)行語篇的閱讀是十分常見的推理加工模式,這種閱讀不僅僅是在英語中運用廣泛,在任何語言中都可以使用。大部分的英語學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀、翻譯或者交流的時候,遇到

4、意思不清楚的詞匯都會選擇通過前后關(guān)聯(lián)的方式來進(jìn)行推理、揣測出詞匯的正確意象。具體方式就是通過對一句話中前面的詞匯與后面的詞匯意思進(jìn)行聯(lián)系來分析出屮間的詞匯所想要表達(dá)出的意思或者傾向。例如在“We’restillonthecar”這句話中,即使是英語學(xué)習(xí)者不明白“still”的意思,但是通過前方“We’re(我們)”后方“onthecar(在車中)”就可以順理成章的推斷出“still”所代表的“仍然”的意思,像這類常用的交際語言當(dāng)中,這樣的推理方式很少會出現(xiàn)意外的情況,大部分語句中都能有效地讓英語學(xué)習(xí)者揣摩出正確的意象,即使是詞意不準(zhǔn)確,但只要意象正確就不會產(chǎn)生閱讀與交流的障礙。當(dāng)然這僅僅是在于

5、普通的円常英語交流或者簡單的文章中使用較為方便,但是遇到較為復(fù)雜、具有專業(yè)性質(zhì)的語篇閱讀或者翻譯時,簡單的前后關(guān)聯(lián)式詞匯推理加工模式表現(xiàn)得就并不盡如人意。這個吋候就需要對其進(jìn)行優(yōu)化,形成一個完善體系,而不只是通過學(xué)習(xí)者的揣測詞匯意象。在漢英茶葉詞匯推理加工模式中,我們的學(xué)習(xí)者首先要明確茶葉的相關(guān)知識,這一點非常重要,應(yīng)為茶葉語篇的閱讀中往往整個文章較為專業(yè),并且對于學(xué)習(xí)者來講較為生疏,通過對茶葉知識進(jìn)行系統(tǒng)的了解,可以很好地為推理加工模式提供一個基礎(chǔ)的數(shù)據(jù)體系,在腦海中形成一個正確的茶葉英語文化觀念,這樣才能正確的進(jìn)行推理加工而不是單純的猜測。例如“Theteaculturcashhasalo

6、nghistoryintheworld”這句話中“Thetea(茶)”….“hasalonghistory(在世界上有悠久的歷史)”,當(dāng)學(xué)習(xí)者不明白“cultureash”的意思時就會想“茶的什么在世界上有著優(yōu)秀的歷史呢”,但是如果學(xué)習(xí)者對茶葉知識有了深刻的了解,就會很容易地推測是“茶文化在世界上有著悠久的歷史”,"culturcash"所指的就是“文化”的意思。這就是依靠英語學(xué)習(xí)者對于茶文化有著一定的認(rèn)識,然后通過前后聯(lián)想式的詞匯推理加工方式來進(jìn)行正確的閱讀推理,這樣的推理加工模式是對于詞意準(zhǔn)確性把握最高的模式,在翻譯中運用較多。2基于整體語義對照下的漢英茶葉詞匯推理加工模式在整體語篇語境與

7、語義整體視角下,對漢英茶葉詞匯進(jìn)行推理加工也是較為普遍的一種模式。從整體的語境氛圍中尋找某個詞匯的正確意象看起來并不是一個容易的事情,但是經(jīng)過大量的語篇閱讀之后,就可以很好地做到這一點。將這樣的方式帶入茶葉詞匯的推理加工當(dāng)中,首先要明確整個茶葉文章所想要表達(dá)的意思,例如講茶葉文化與歷史的英語文章當(dāng)屮,英語學(xué)習(xí)者要在不斷的閱讀屮了解整篇文章的大致方向以及組織結(jié)構(gòu),講茶葉的文化與歷史,是先講文化還是歷

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。