資源描述:
《論商務(wù)英語詞匯的特點(diǎn)》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、摘要:作為專門用途英語ESP(EnglishforSpecificPurpose)的一個分支,商務(wù)英語詞匯的特殊性表現(xiàn)得十分突出。我們可以從商務(wù)英語詞匯的術(shù)語性、專業(yè)性、縮略性、書面性和新詞性五個方面來闡述其鮮明的語言特征。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;專門用途英語;詞匯隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化趨勢13益加快,中國與國際間的商務(wù)交流也日趨頻繁。這些商務(wù)交流涉及諸多領(lǐng)域,如技術(shù)引進(jìn)、對外貿(mào)易、招商引資、對外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)鹊取_@些領(lǐng)域所使用的英語統(tǒng)稱為商務(wù)英語(BusinessEnglish)。商務(wù)英語源于普通英語,但又是普通英語
2、與商務(wù)各領(lǐng)域?qū)I(yè)知識的結(jié)合。?因此,商務(wù)英語除具有普通英語的語占學(xué)特征之外,又具有其獨(dú)特性。因此,在閱讀商務(wù)英語相關(guān)資料時,讀者除掌握必要的技巧外,還應(yīng)具有商務(wù)專業(yè)知識。例如,在閱讀有關(guān)商務(wù)信函時,澤者必須對常用的商務(wù)術(shù)語有清楚的概念,避免翻譯時外行話連篇。如何將這嶼商務(wù)英語準(zhǔn)確規(guī)范地譯成漢語,或者將漢語譯成準(zhǔn)確規(guī)范的英語,本文從商務(wù)英語詞匯特點(diǎn)出發(fā)為商務(wù)英語工作者提供一些參考。一、術(shù)語性術(shù)語是指某門學(xué)科中的專門用語。換言之,也就是指那些在某一學(xué)科、某一領(lǐng)域或某一行qk中所專用的詞匯?!独饰恼Z言教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)詞典》把商務(wù)英語定義為專門用途英浯(ESP:Eng
3、lishforpecificPurpose)的一個分支,主要指商務(wù)背景中需要運(yùn)用的語言技能。商務(wù)英語屬于應(yīng)用性語言學(xué)科,它涉及的范圍很廣,如國際貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、營銷、金融、廣告、物流、保險和法律等多個領(lǐng)域,而且每個領(lǐng)域又都有自己的專業(yè)術(shù)語。比如:國際貿(mào)易行業(yè):combinedoffer(搭配報(bào)盤),importquota(進(jìn)口配額),termbill(遠(yuǎn)期匯票),standbycredit(備用信用證),LetterofGuarantee(銀行保函),F(xiàn)reeonBoard(離岸價),Cost,InsuranceandFreight(到岸價)。經(jīng)濟(jì)行業(yè):deman
4、dcurve(需求曲線),corporatecharter(公司章程),economiclotsize(經(jīng)濟(jì)批量),capitalgoods(資本貨物),GrossDomesticProduct(國內(nèi)生產(chǎn)總值)。營銷行業(yè):marketmanipulation(市場操縱),saleonaccount(賒銷),marketablegoods(暢銷貨);marketshare(市場份額),aftersalesservice(售后服務(wù)),ConsumerPriceIndex(消費(fèi)品價格指數(shù)),Soft-sell(勸誘銷售術(shù))。金融行業(yè):costofwarehousin
5、g(融資費(fèi)用),floatingexchangerate(浮動匯率),blankendorsement(空白背書),foreignexchangemarket(外匯市場),financialandoperatingratios(財(cái)務(wù)與經(jīng)營比),Exchangecontrol(外匯管制),BankDraft(銀行匯票),IntangibleAssets(無形資產(chǎn))。廣告行業(yè):billboard(招牌廣告),consumeradvertising(消費(fèi)廣告),designlayout(廣告布局設(shè)計(jì)),mediaservers(廣告媒介代理)。物流行業(yè):assemb
6、lypackaging(集合包裝),eontainerterminal(集裝箱中轉(zhuǎn)站),storagecharges(倉儲費(fèi)用)。保險行業(yè):ForceMajeure(不可抗力),AllRisks(一切險),RiskofBreakage(破碎險),WithAverage(水漬險),TheftpilferageandNon-Delivery(盜竊及不能交貨險)。法律行業(yè):claim(索賠),toughpenalties(很高的罰款),particularaverage(單獨(dú)海損),locatingpolicy(流動保險單),provisionalinsurance
7、(臨時保險),fundamentalbreachofthecontract(根本違約),judicialreview(司法審查),preliminaryapproval(初步審定),theprincipleoffairness(公平原則)等等。由于在商務(wù)英語中相當(dāng)一部分術(shù)語都是固定的,有其特定的、精確的含義,所以必須在懂得商務(wù)英語所涉及學(xué)科領(lǐng)域的相關(guān)知識的基礎(chǔ)上,根據(jù)上下文準(zhǔn)確地理解,或參考商務(wù)專業(yè)詞典進(jìn)行學(xué)習(xí)和相關(guān)處理,避免專業(yè)術(shù)語詞匯普通化,才能為以后正確靈活地使用商務(wù)英語專業(yè)術(shù)語打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。二、專業(yè)性在國際貿(mào)易、金融往來、商務(wù)管理、市場營銷等各類經(jīng)濟(jì)
8、專業(yè)中,商務(wù)英語專業(yè)的詞匯相當(dāng)多,而且