具有代表的美國詩歌整理

具有代表的美國詩歌整理

ID:12356503

大小:139.50 KB

頁數(shù):16頁

時(shí)間:2018-07-16

具有代表的美國詩歌整理_第1頁
具有代表的美國詩歌整理_第2頁
具有代表的美國詩歌整理_第3頁
具有代表的美國詩歌整理_第4頁
具有代表的美國詩歌整理_第5頁
資源描述:

《具有代表的美國詩歌整理》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、5.“AuntJennifer’sTigers”AdrienneRichAuntJennifer’stigerspranceacrossascreen,Brighttopazdenizensinaworldofgreen.Theydonotfearthemenbeneaththetree;Theypaceinsleekchivalriccertainty.AuntJennifer’sfingersflutteringthroughherwoolFindeventheivoryneedlehardtopull.ThemassiveweightofUncle’sweddin

2、gbandSitsheavilyuponAuntJennifer’shand.WhenAuntisdead,herterrifiedhandswilllieStillringedwithordealsshewasmasteredby.ThetigersinthepanelthatshemadeWillgoonprancing,proudandunafraid.杰妮夫姨媽的老虎在屏風(fēng)上竄騰,安居在綠草世界猶如黃玉般晶亮。對于樹下的人類它們不屑畏懼;自信的步態(tài)騎士般孔武而自如。詹妮孚姨媽的手指在毛線間摸索,甚至那象牙色鉤針也難以穿梭。姨父碩大的婚戒沉甸甸地纏繞將詹妮孚姨媽的

3、手指緊緊套牢。姨媽亡故,她驚顫的雙手終于放松但主宰終生的磨難依然是她的指環(huán)。她編織的裝飾圖案中,那些老虎繼續(xù)竄騰,一如既往,傲岸且無靈活運(yùn)用,押韻\鋪墊\借代\比喻\聯(lián)想等多種修辭手法,烘托出悲愴的氣氛,逼真描繪女主人公被男權(quán)社會(huì)壓迫的命運(yùn),與威風(fēng)凜凜的老虎形象形成鮮明對比,表達(dá)作者對男權(quán)社會(huì),女人的地位狀況的同情和不滿。Thefearful,gloomywomanwaitinginsideherdarkeningroomfortheemotionalandmeteorologicaldevastationtohitcouldbeAuntJennifer,whoissi

4、milarlypassiveandterrified,overwhelmedbyeventsthateclipsedhersmallstrength."AuntJennifer'sTigers"is,however,anevenclearerstatementofconflictinwomen,specificallybetweentheimpulsetofreedomandimagination(hertapestryofprancingtigers)andthe"massiveweight"ofgenderrolesandexpectations,signified

5、by"Uncle'sweddingband."Althoughseparatedthroughtheuseofthethirdpersonandadifferentgeneration,neitherAuntJenniferinherignorancenorRichasapoetrecognizesthefundamentalimplicationsofthedivisionbetweenimaginationandduty,powerandpassivity.ThetigersdisplayinartthevaluesthatAuntJennifermustrepre

6、ssordisplaceinlife:strength,assertion,fearlessness,fluidityofmotion.7.ThisisJustToSayWilliamCarlosWilliamsIhaveeatentheplumsthatwereintheiceboxandwhichyouwereprobablysavingforbreakfast.Forgivemetheyweredelicioussosweetandsocold.我吃了冰箱里的梅子它們大概是你留著當(dāng)早餐用的原諒我它們太好吃了那么甜那么涼非常生活化的一首便條詩,語感棒極了,讀起來就兩

7、個(gè)字:舒服.要有感情,此詩的最后四行就是抒情的,抒發(fā)了一種偷吃的快感。要有意象,這里是梅子。所以,它是一首詩,而且是一首經(jīng)典的詩歌,曾在美國引起了哄動(dòng)。此詩的前四行是敘事,吃了冰箱里的梅子。而中間部分事遐想。能力有限,到此思維就停止了,希望得到你們的補(bǔ)充。IntroductiontoPoetryBillyCollinsIaskthemtotakeapoemandholdituptothelightlikeacolorslideorpressanearagainstitshive.Isaydropamouseintoapoemandwatc

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。