資源描述:
《淺談《圣經(jīng)》對莎士比亞作品情節(jié)的影響》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、淺談《圣經(jīng)》對莎士比亞作品情節(jié)的影響[摘要]《圣經(jīng)》是世界文學寶庫一顆璀璨的明珠,是世界尤其是在英美流傳最廣、影響巨大的文學名著。以《圣經(jīng)》為代表的希鍆來文學同中國文學、印度文學和希臘文學一起,共同構筑了世界文學大廈的四根支柱。其中一個身受《圣經(jīng)》影響的作家便是莎士比亞。莎士比亞的戲劇創(chuàng)作和《圣經(jīng)》是密切相關的。探討莎士比亞化用《圣經(jīng)》的方法,有助于我們了解莎士比亞作品的思想意識,更好的學習,欣賞乃至研究他的作品。[關鍵詞]莎士比亞作品情節(jié)沖突基督教乎爾王U型結構《圣經(jīng)》對莎士比亞作品的影響基督教是兩方文化傳統(tǒng)的不可缺少
2、的源泉之一,它體現(xiàn)的思想對西方人的思想、文化以及他們的生活發(fā)揮著重大的影響。《圣經(jīng)》記載著并傳播著最基木的基督教思想和教義,浸潤著歐美文學在III:界文學史的長河上,有許多偉人的作家,而莎士比亞無疑是其中最偉人的作家之一。歐洲文學的第一個高峰是占希臘羅馬文學。在經(jīng)過屮世紀的低谷以后,文藝復興吋期歐洲文學又出現(xiàn)了高峰。而這一吋期的最高成就正是莎士比亞的戲劇。莎士比亞留給我們37部戲劇,還有2首長詩和1部十叫行詩集。他的這些作品今天已經(jīng)翻譯成了世界各國的文字,受到全世界各國人民的珍愛。同時,他的戲劇也在世界各國的舞臺上長演不
3、衰。莎士比亞的名字在19世紀屮期就已經(jīng)介紹到了屮國。本世紀初,他的戲劇故事集也翻譯成了中文。五四新文化運動以后,他的戲劇陸續(xù)翻譯成了中文,并開始在舞臺上演fli。今滅,莎士比亞更是中國人民最熟悉的外國作家之一。書店里能夠買到裝幀漂亮的《莎士比亞戲劇集》,近年我國還舉辦過幾W莎士比亞戲劇節(jié),根據(jù)他的戲劇改編成的電影經(jīng)常在電視臺播映,高屮語文課木里也節(jié)選了他的《威尼斯商人》的片斷?;浇淌俏鞣轿幕瘋鹘y(tǒng)的不可缺少的源泉之一,它體現(xiàn)的思想對西方人的思想、文化以及他們的日常生活發(fā)揮著重大的影響?!妒ソ?jīng)》作為基督教的經(jīng)書,它記載著丼
4、傳播著最基本的基督教思想和教義,浸潤著歐美文學。莎士比亞的戲劇模式與《圣經(jīng)》同屬U形結構。威廉?莎士比亞是英國的著名作家。在他的生活時期,基督教早已傳入英國并且成為主異宗教信仰?;浇虒γ總€人的生活、思想甚至工作都有著重大的影響作用。因而基督教以及《圣經(jīng)》對當吋的莎士比業(yè)也有著巨大的影響,所以讀者不難從莎士比業(yè)的戲劇作品中發(fā)現(xiàn)《圣經(jīng)》的影子。莎翁普遍的觀點來0其普遍的參考:《圣經(jīng)》。任何眞有粗略《圣經(jīng)》知識的人,都會在讀他的喜劇、歷史劇、悲劇、詩和十四行詩吋,強烈地發(fā)覺他引述了數(shù)百次的《圣經(jīng)》。英文系教授米耳瓦德宣稱:“
5、《圣經(jīng)》里幾乎沒有一卷書不被莎翁在戲劇里用上一個字,或者一句話的?!盵11亞利山大在《莎士比亞生活和藝術》一書的結尾處說道:“無庸置疑地,他嫻熟改革宗教所通行的《圣經(jīng)》譯本。他并且特別喜愛圣公會祈禱書。”《圣經(jīng)》敘事遵循了“樂園一犯罪一懲罰一懺悔一得救”的模式,弗萊把這種模式稱為U形結構。起初上帝創(chuàng)造了人類和樂園,而人類卻背叛上帝,招致懲罰;人們經(jīng)過對上帝的懺悔,歷盡種種磨難,最后又進人新滅新地之中。因此可以說,《圣經(jīng)》是由許多階段性的戀劇組成的一部大喜劇,整體構思呈現(xiàn)出U形特征。莎士比亞的喜劇也主耍遵循了這一模式。比如
6、說,在《維洛那兩紳士》中,普洛丟斯和瓦倫丁是很親密的朋友。普洛丟斯出賣了瓦倫丁,幾乎使他們的友誼破火,但是由子瓦倫丁對友情的忠誠和寬容,他們終丁?重歸子好,每個人都帶著自己的情人冋到家鄉(xiāng)。《仲夏夜之夢》巾有兩對情人,因為父親的干擾和男孩的背叛,她們都是心情低落,但因為奇妙花汁的作用,她們最后終于和好。此外,《威尼斯商人》,《終成眷屬》,《第十二夜》,《皆大歡喜》,《無事生非》,他們都體現(xiàn)了這一敘事結構。莎士比業(yè)的戲劇內容善用《圣經(jīng)》的故事。莎士比亞的戲劇作品內容十分豐富,主要表現(xiàn)善與惡、生與死、愛與恨等,歌頌青春、愛情、
7、自由等人文主義思想。但我們不能忽略《圣經(jīng)》對莎劇的影響,我們只要選兒例看一下,便可十分清楚。在表現(xiàn)善與惡的情節(jié)沖突時,莎士比亞往往用善人與惡人之間的沖突代替上帝與魔鬼之間的沖突?!读_密歐與朱麗葉》的主耍沖突是代表愛情、友誼和理想的羅密歐與朱麗葉與代表封建保守思想的兩家家長之間的沖突。《威尼斯商人》的主要沖突是貪得無厭、M狠歹毒的夏洛克與代表仁愛、友誼的安東尼奧和巴薩尼奧及鮑西亞等人之間的沖突?!锻崴股倘恕泛汀兑粓筮€一報》將嚴歷:和嚴慈融為一體,主張在此基礎上形成一種“內在的愛”,進而實施芙德和善行?!独顮柾酢分兴N涵的
8、基督教傾向以及對《圣經(jīng)》的引用和化用也不可忽視。莎士比亞在他的劇作中用了許多出自《圣經(jīng)》中的人物姓名,并將其與戲劇作品中的人物進行對比,或對作品中人物進行烘托和反襯。例如在他的《亨利四世》的第一幕第二場屮,約翰?福斯塔夫說:“我是像約伯一樣匁的,可是不象他那樣好耐性?!边@約伯便出&《圣經(jīng)》。此處,莎士比亞借用約伯的名