資源描述:
《普希金《致凱恩》精析中俄文版》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、致凱恩——普希金(1825年)版本一譯者:戈寶權(quán)(?)ГэБаочай 我記得那美妙的一瞬:在我的面前出現(xiàn)了你,有如曇花一現(xiàn)的幻想,有如純潔之美的天仙?! ≡谀菬o(wú)望的憂愁的折磨中,在那喧鬧的浮華生活的困擾中,我的耳邊長(zhǎng)久地響著你溫柔的聲音,我還在睡夢(mèng)中見(jiàn)到你可愛(ài)的倩影?! ≡S多年過(guò)去了,暴風(fēng)驟雨般的微笑驅(qū)散了往日的夢(mèng)想,于是我忘卻了你溫柔的聲音,還有你那天仙似的的倩影?! ≡诟F鄉(xiāng)僻壤,在囚禁的陰暗生活中,我的日子就那樣靜靜地消逝,沒(méi)有傾心的人,沒(méi)有詩(shī)的靈感,沒(méi)有眼淚,沒(méi)有生命,也沒(méi)有愛(ài)情。 如今心靈以開(kāi)始蘇醒:這時(shí)在我面前又重新出現(xiàn)了你,有如曇花一現(xiàn)的幻影,有如純潔之
2、美的天仙?! ∥业男脑诳裣仓刑S,心中的一切又重新蘇醒,有了傾心的人,有了詩(shī)的靈感,有了生命,有了眼淚,也有了愛(ài)情。 --------------------------------------------------- 致凱恩——普希金(1825年)版本二:(戈寶權(quán)?高莽?)ГаоМэн我記得那美妙的瞬間:你就在我的眼前降臨,如同曇花一現(xiàn)的夢(mèng)幻,如同純真之美的化身?! ∥覟榻^望的悲痛所折磨,我因紛亂的忙碌而不安,一個(gè)溫柔的聲音總響在耳邊,嫵媚的身影總在我夢(mèng)中盤旋?! q月流逝。一陣陣迷離的沖動(dòng)象風(fēng)暴把往日的幻想吹散,我忘卻了你那溫柔的聲音,也忘卻了你天仙般的容顏
3、?! ≡诨臎龅泥l(xiāng)間,在囚禁的黑暗中,我的時(shí)光在靜靜地延伸,沒(méi)有崇敬的神明,沒(méi)有靈感,沒(méi)有淚水,沒(méi)有生命,沒(méi)有愛(ài)情。 我的心終于重又覺(jué)醒,你又在我眼前降臨,如同曇花一現(xiàn)的夢(mèng)幻,如同純真之美的化身 心兒在狂喜中萌動(dòng),一切又為它萌生:有崇敬的神明,有靈感,有淚水,有生命、也有愛(ài)情。-------------------------------------------------------------------致凱恩——普希金(1825年)版本三:戈寶權(quán)新譯(?)ГэБаочай我記得那美妙的一瞬在我的眼前出現(xiàn)了你有如曇花一現(xiàn)的幻影有如純潔之美的精靈在那無(wú)望的憂愁的折磨中
4、在那喧鬧的虛幻的困擾中我的耳邊長(zhǎng)久地響著你溫柔的聲音我還在睡夢(mèng)中見(jiàn)到你可愛(ài)的面影許多年過(guò)去了狂暴的激情驅(qū)散了往日的夢(mèng)想于是我忘卻了你溫柔的聲音還有你那天仙似的的面影在窮鄉(xiāng)僻壤 在囚禁的陰暗生活中我的日子就那樣靜靜地消逝沒(méi)有神經(jīng) 沒(méi)有靈感沒(méi)有眼淚 沒(méi)有生命 也沒(méi)有愛(ài)情如今靈魂已開(kāi)始覺(jué)醒于是在我的面前又出現(xiàn)了你有如曇花一現(xiàn)的幻影有如純潔之美的精靈我的心在狂喜地跳躍心中的一切又重新蘇醒有了神經(jīng) 有了靈感有了生命 有了眼淚 也有了愛(ài)情----------------------------------------------《致凱恩》1825年版本四譯者:查良錚ЦаЛяньцзе
5、нь我記得那美妙的一瞬間在我的面前出現(xiàn)了你猶如曇花一現(xiàn)的幻影猶如純潔至美的精靈在那無(wú)望的憂愁的折磨中在那喧鬧的浮華生活的困擾中我的耳邊長(zhǎng)久的響著你那溫柔的聲音我還在睡夢(mèng)中見(jiàn)到你那可愛(ài)的倩影許多年代過(guò)去了暴風(fēng)驟雨般的激變驅(qū)散了往日的夢(mèng)想于是我忘卻了你溫柔的聲音還有你那天仙般的倩影在窮鄉(xiāng)僻壤在囚禁的陰暗生活中我的日子就那樣靜靜的消失沒(méi)有清新的人沒(méi)有詩(shī)的靈感沒(méi)有眼淚沒(méi)有生命也沒(méi)有愛(ài)情如今心靈已經(jīng)開(kāi)始蘇醒這時(shí)候在我的面前又重新出現(xiàn)了你猶如曇花一現(xiàn)的幻影猶如純潔至美的精靈我的心在狂喜中跳躍心中的一切又重新蘇醒有了清新的人有了詩(shī)的靈感有了生命有了眼淚也有了愛(ài)情普希金是俄羅斯最偉大的詩(shī)
6、人,被譽(yù)為“俄國(guó)文學(xué)之父”、“俄國(guó)詩(shī)歌的太陽(yáng)”。普希金被高爾基譽(yù)為“一切開(kāi)端的開(kāi)端”。果戈理說(shuō):“一提到普希金的名字,馬上就會(huì)突然想起這是一位俄羅斯民族詩(shī)人?!眲e林斯基說(shuō),普希金是“第一個(gè)偷到維納斯腰帶的俄國(guó)詩(shī)人”。在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語(yǔ)言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,就像在凸出的光學(xué)玻璃上反映出來(lái)的風(fēng)景一樣?!逼障=鹪谄洳⒉惶L(zhǎng)的創(chuàng)作生涯中,為我們留下了包括詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、文論、史著等大量文學(xué)遺產(chǎn);而在這一切之中,最為后人所喜愛(ài)、所傳頌的,首先就是他的抒情詩(shī)作。《致凱恩》寫於1825年,1819年,普希金20歲時(shí),第一次在彼得堡藝術(shù)
7、學(xué)院院長(zhǎng)奧列寧的家中見(jiàn)到凱恩,那時(shí)她才19歲,卻已成了一位52歲的將軍的妻子。希金在彼得堡和她相識(shí)。1824年8月,普希金在憲警的押送下被發(fā)配到原籍米哈伊洛夫斯克村,陪伴他的只有年老的奶娘。1825年夏天,凱恩湊巧在詩(shī)人家鄉(xiāng)與詩(shī)人見(jiàn)面,凱恩是來(lái)與米哈依洛夫斯克村毗鄰的三山村中一位親戚家做客的。普希金與凱恩一起散步、交談,度過(guò)了幾天美好的時(shí)光。凱恩離開(kāi)三山村的這一天,普希金送了《葉甫蓋尼?奧涅金》的第二章給她,其中就夾了這首詩(shī),署的日期是“一八二五年七月十九日”。凱恩后來(lái)在回憶當(dāng)時(shí)的情景時(shí)寫道:“他清早趕來(lái),作為送別,他給我?guī)?lái)