資源描述:
《日語(yǔ)授受動(dòng)詞整理》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、日語(yǔ)授受動(dòng)詞整理談到日文的授受動(dòng)詞,相信令不少初學(xué)者感到頭大。因?yàn)樵蹅冎形膶?duì)于動(dòng)詞的「方向性」本來(lái)就不強(qiáng)烈。不管是張三給李四或是李四給張三,「給」就是「給」,簡(jiǎn)單、干脆又明了。一點(diǎn)也不像日文那么啰嗦,有あげる、くれる、もらう等多種不同的字詞來(lái)表示。另外,在英文里也有像lend(借出)與borrow(借入)等類似的語(yǔ)言現(xiàn)象。然而中文不管要描述多么復(fù)雜的借貸狀況,用「借」字就成了,頂多再加個(gè)「出、入、來(lái)、去」做明確的補(bǔ)述。從這個(gè)角度看來(lái),中文真的比英、日兩種語(yǔ)言要簡(jiǎn)單多了。中文字「方向性」薄弱的情形,從很早的時(shí)候就有了。中文的歷史相當(dāng)悠久,直至現(xiàn)代所累積的字匯有成千上萬(wàn)。然而在
2、上古之時(shí),在字匯量少的情形下,很多字所包含的意義自然較廣。。后來(lái)隨著時(shí)代的演進(jìn),才慢慢造出新字,將這些意義分化出來(lái)。茲舉幾例如下:「受」:本義是「給予」與「接受」兩義?,F(xiàn)在則將給予之義另造新字為「授」。例如古文「男女受受不親」,其中之一的「受」即保有原來(lái)「授」的意思。「買」:本義是「交易」。也就是說(shuō)「買」這個(gè)字,兼有「賣」義。再者,中文的介系詞并不像英、日等語(yǔ)言,常常是句子的必要條件之一,也因此常造成中文句子模擬兩可的現(xiàn)象。例如:「中華隊(duì)大敗日本隊(duì)。」、「老李租小美一間房?!怪腥A隊(duì)到是贏了還是輸了?租房的到底是老李還是小美?這都必須靠前后文的輔助,單憑此句是無(wú)法得知的?;氐?/p>
3、正題。日文字的授受動(dòng)詞之所以難學(xué)是因?yàn)樗幌裼⑽牡膌end、borrow般,只是從兩方面的角度來(lái)看同一個(gè)動(dòng)作,而是從給予者、接受者、人稱或親疏等三方面的角度來(lái)做為選擇動(dòng)詞的依據(jù)。因此容易在使用上混淆不清,在短時(shí)間內(nèi)也不容易掌握。關(guān)于授受動(dòng)詞,本文將從下列幾項(xiàng)做為整理的重點(diǎn):1˙授受動(dòng)詞的方向性2˙授受動(dòng)詞的褒貶性3˙授受動(dòng)詞與格助詞4˙授受動(dòng)詞的敬語(yǔ)一、授受動(dòng)詞的方向性事實(shí)上大部分的動(dòng)詞、助詞等都有所謂的「方向性」。例如「行く」就常給人「直直朝目標(biāo)前進(jìn)的語(yǔ)感」。然而同樣為移動(dòng)動(dòng)詞的「旅行する」卻給人「在某一范圍做不規(guī)則路線行進(jìn)」的語(yǔ)感。另外,授受動(dòng)詞與說(shuō)話者、對(duì)話者、第三者
4、,亦即第一人稱、第二人稱、第三人稱之間的關(guān)系系相當(dāng)密切。為求解說(shuō)方便,底下分別以「我」、「你」、「他」三者來(lái)代替。1˙表示「拿到」、「收到」等一律用「もらう」。もらう有集中的方向感。2˙表示「給予」、「付出」等可用「あげる」或「くれる」。由內(nèi)部往外部的行為用「あげる」;由外部往內(nèi)部的行為用「くれる」。分述如下: ?。哩B沒(méi)有牽扯第三者時(shí): 將「我」視為「內(nèi)部」,那么相對(duì)的「你」就視為「外部」?! ∮蓛?nèi)部往外部的行為用「あげる」;由外部往內(nèi)部的行為用「くれる」?! ∥摇ⅳ菠搿 ·欷搿恪 。篓B牽扯至第三者時(shí): 將「我」、「你」一同視為「內(nèi)部」;「他
5、」視為「外部」。則同樣的: 由內(nèi)部往外部的行為用「あげる」;由外部往內(nèi)部的行為用「くれる」?! ∥夷恪ⅳ菠搿 ·欷搿 。猫B旁觀第三者的行為時(shí): 「內(nèi)部」與「外部」的定義與B相同。其「送出」的行為一律用「あげる」?! ∥夷恪 ∷?→あげる←他2如果對(duì)所謂的「內(nèi)部」、「外部」觀念還很模糊,那么可以畫圖來(lái)加深印象。首先在白紙上畫出三個(gè)同心圓,最里面的圈圈寫上「我」;第二個(gè)圈圈寫上「你」;第三個(gè)圈圈寫上「他」。這樣一來(lái)「あげる」的方向是往圓外;而「くれる」的方向則是往圓心。換句話說(shuō),「くれる」的感覺(jué)是離自己愈來(lái)愈近;而「あげる」則是離自己
6、愈來(lái)愈遠(yuǎn)。以下舉幾個(gè)例子來(lái)做說(shuō)明:(由圓心推至圓外)(1)我給了你一本書?! ∷饯悉ⅳ胜郡吮兢颏ⅳ菠蓼筏俊#ǎ玻┠憬o了我一本書?! ·ⅳ胜郡纤饯吮兢颏欷蓼筏?。(3)我從你那里拿到了一本書?! ∷饯悉ⅳ胜郡吮兢颏猡椁い蓼筏?。(4)我給了山田先生一本書?! ∷饯仙教铯丹螭吮兢颏ⅳ菠蓼筏?。(5)山田先生給了我一本書。 山田さんは私に本をくれました。(6)我從山田先生那里拿到了一本書?! ∷饯仙教锵壬吮兢颏猡椁い蓼筏俊#ǎ罚┠憬o了山田先生一本書嗎? あなたは山田さんに本をあげましたか。(8)山田先生給了你一本書嗎? 山田さんはあなたに本をくれましたか。(9
7、)你從山田先生那里拿到了一本書嗎? あなたは山田さんに本をもらいましたか。(10)山田先生給了田中先生一本書。 山田さんは田中さんに本をあげました。(11)山田先生從田中先生那里拿到了一本書?! ∩教铯丹螭咸镏肖丹螭吮兢颏猡椁い蓼筏??!騼?nèi)部與外部的「心理距離」上述所謂的「內(nèi)部」、「外部」都是指「物理上的距離」。也就是以談話者彼此位置的遠(yuǎn)近來(lái)做劃分。不過(guò),有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)所謂「心理上距離」。茲舉幾例如下:(12)田中さんは妹に本をくれました?! √镏邢壬o妹妹書。(13)田中さんは山田さんにも本をくれました。