資源描述:
《日語授受動詞整理》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、日語授受動詞整理談到日文的授受動詞,相信令不少初學者感到頭大。因為咱們中文對於動詞的「方向性」本來就不強烈。不管是張三給李四或是李四給張三,「給」就是「給」,簡單、乾脆又明瞭。一點也不像日文那麼囉嗦,有あげる、くれる、もらう等多種不同的字詞來表示。另外,在英文裡也有像lend(借出)與borrow(借入)等類似的語言現象。然而中文不管要描述多麼複雜的借貸狀況,用「借」字就成了,頂多再加個「出、入、來、去」做明確的補述。從這個角度看來,中文真的比英、日兩種語言要簡單多了。中文字「方向性」薄弱的情形,從很早的時候就有了。中文的歷史相當悠久,直至現代所累積的字彙有成千上萬。然而在上古之時,在字
2、彙量少的情形下,很多字所包含的意義自然較廣。。後來隨著時代的演進,才慢慢造出新字,將這些意義分化出來。茲舉幾例如下:「受」:本義是「給予」與「接受」兩義?,F在則將給予之義另造新字為「授」。例如古文「男女受受不親」,其中之一的「受」即保有原來「授」的意思?!纲I」:本義是「交易」。也就是說「買」這個字,兼有「賣」義。再者,中文的介系詞並不像英、日等語言,常常是句子的必要條件之一,也因此常造成中文句子模擬兩可的現象。例如:「中華隊大敗日本隊?!埂ⅰ咐侠钭庑∶酪婚g房?!怪腥A隊到是贏了還是輸了?租房的到底是老李還是小美?這都必須靠前後文的輔助,單憑此句是無法得知的?;氐秸}。日文字的授受動詞之所以
3、難學是因為它不像英文的lend、borrow般,只是從兩方面的角度來看同一個動作,而是從給予者、接受者、人稱或親疏等三方面的角度來做為選擇動詞的依據。因此容易在使用上混淆不清,在短時間內也不容易掌握。關於授受動詞,本文將從下列幾項做為整理的重點:1˙授受動詞的方向性2˙授受動詞的褒貶性3˙授受動詞與格助詞4˙授受動詞的敬語一、授受動詞的方向性事實上大部分的動詞、助詞等都有所謂的「方向性」。例如「行く」就常給人「直直朝目標前進的語感」。然而同樣為移動動詞的「旅行する」卻給人「在某一範圍做不規(guī)則路線行進」的語感。另外,授受動詞與說話者、對話者、第三者,亦即第一人稱、第二人稱、第三人稱之間的關
4、係係相當密切。為求解說方便,底下分別以「我」、「你」、「他」三者來代替。1˙表示「拿到」、「收到」等一律用「もらう」。もらう有集中的方向感。2˙表示「給予」、「付出」等可用「あげる」或「くれる」。由內部往外部的行為用「あげる」;由外部往內部的行為用「くれる」。分述如下: ?。哩B沒有牽扯第三者時: 將「我」視為「內部」,那麼相對的「你」就視為「外部」?! ∮蓛炔客獠康男袨橛谩袱ⅳ菠搿梗挥赏獠客鶅炔康男袨橛谩袱欷搿?。 我→あげる くれる←你 ?。篓B牽扯至第三者時: 將「我」、「你」一同視為「內部」;「他」視為「外部」。則同樣的: 由內部往外部的行為用「
5、あげる」;由外部往內部的行為用「くれる」?! ∥夷恪ⅳ菠搿 ·欷搿 。猫B旁觀第三者的行為時: 「內部」與「外部」的定義與B相同。其「送出」的行為一律用「あげる」?! ∥夷恪 ∷?→あげる←他2如果對所謂的「內部」、「外部」觀念還很模糊,那麼可以畫圖來加深印象。首先在白紙上畫出三個同心圓,最裡面的圈圈寫上「我」;第二個圈圈寫上「你」;第三個圈圈寫上「他」。這樣一來「あげる」的方向是往圓外;而「くれる」的方向則是往圓心。換句話說,「くれる」的感覺是離自己愈來愈近;而「あげる」則是離自己愈來愈遠。以下舉幾個例子來做說明:(由圓心推至圓外)(1)我給了你一本
6、書?! ∷饯悉ⅳ胜郡吮兢颏ⅳ菠蓼筏俊#ǎ玻┠憬o了我一本書。 あなたは私に本をくれました。(3)我從你那裡拿到了一本書。 私はあなたに本をもらいました。(4)我給了山田先生一本書?! ∷饯仙教铯丹螭吮兢颏ⅳ菠蓼筏?。(5)山田先生給了我一本書?! ∩教铯丹螭纤饯吮兢颏欷蓼筏俊#ǎ叮┪覐纳教锵壬茄e拿到了一本書?! ∷饯仙教锵壬吮兢颏猡椁い蓼筏?。(7)你給了山田先生一本書嗎? あなたは山田さんに本をあげましたか。(8)山田先生給了你一本書嗎? 山田さんはあなたに本をくれましたか。(9)你從山田先生那裡拿到了一本書嗎? あなたは山田さんに本をもらいましたか。(10
7、)山田先生給了田中先生一本書。 山田さんは田中さんに本をあげました。(11)山田先生從田中先生那裡拿到了一本書?! ∩教铯丹螭咸镏肖丹螭吮兢颏猡椁い蓼筏?。◎內部與外部的「心理距離」上述所謂的「內部」、「外部」都是指「物理上的距離」。也就是以談話者彼此位置的遠近來做劃分。不過,有時也會出現所謂「心理上距離」。茲舉幾例如下:(12)田中さんは妹に本をくれました?! √镏邢壬o妹妹書。(13)田中さんは山田さんにも本をくれました。