資源描述:
《文化教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的運(yùn)用論文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、文化教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的運(yùn)用論文【摘要】語言是文化的載體,文化是語言的源泉,在對(duì)外漢語教學(xué)中引入文化教學(xué),可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中減輕“陌生感”、增強(qiáng)“認(rèn)同感”、培養(yǎng)“成就感”,事半功倍地提高學(xué)習(xí)效果?!娟P(guān)鍵詞】文化對(duì)外漢【摘要】語言是文化的載體,文化是語言的源泉,在對(duì)外漢語教學(xué)中引入文化教學(xué),可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中減輕“陌生感”、增強(qiáng)“認(rèn)同感”、培養(yǎng)“成就感”,事半功倍地提高學(xué)習(xí)效果?!娟P(guān)鍵詞】文化對(duì)外漢語教學(xué)運(yùn)用隨著我國綜合國力增強(qiáng)和國際地位提高,使用漢語的人越來越多,在聯(lián)合國《2005年世界主要語種、分布和應(yīng)用力調(diào)查報(bào)告》上,漢語被排在第二位,僅
2、次于英語。“漢語熱”的日漸升溫,也暴露出對(duì)外漢語教學(xué)中存在的薄弱環(huán)節(jié)。很多教師在對(duì)外漢語教學(xué)中,往往只重視語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)和文字的學(xué)習(xí)掌握,卻忽視了文化的教學(xué),容易導(dǎo)致學(xué)生在交流中因?qū)γ袼酌耧L(fēng)、交際禮節(jié)、歷史沿革等文化因素的缺失,導(dǎo)致理解不達(dá)意、表達(dá)不得體的尷尬。因此,將文化教學(xué)引入對(duì)外漢語教學(xué)之中,選擇恰當(dāng)?shù)奈幕虒W(xué)手段,提高外國留學(xué)生的跨文化交際能力,已成為提高學(xué)習(xí)效果的有效手段。一通過文化背景引入,減輕學(xué)習(xí)中的“陌生感”語言是民族的重要特征,是文化的體現(xiàn)和傳承。在對(duì)外漢語教學(xué)中,注重引入文化背景的熏陶,可以讓學(xué)生更容易理解漢語的字、詞、語法,
3、從掌握語言的表面到了解文化的內(nèi)涵,做到既知其然又知其所以然,有效地減輕學(xué)習(xí)中的“陌生感”。1.“方塊字”中蘊(yùn)含的文化對(duì)外漢語教學(xué)中的最大難點(diǎn)是對(duì)漢字的理解和掌握,在學(xué)生的眼中,一個(gè)個(gè)漢字就好像一幅幅方塊的“圖畫”,彼此相似變化繁雜,很難掌握。根據(jù)我們的教學(xué)實(shí)踐,特別是對(duì)于初次接觸漢字的學(xué)生,一定要通過對(duì)漢字所含文化信息的生動(dòng)詮釋,幫助學(xué)生形象理解漢字的取意和構(gòu)形,克服初學(xué)時(shí)的畏懼心理??梢詮臐h字構(gòu)字的象形原理幫助學(xué)生學(xué)習(xí)漢字。如“瓜”字,兩撇表示藤,中間豎鉤表示結(jié)的果子,捺表示葉,傳說倉頡造字,就是獨(dú)居深溝“觀奎星圜曲之式,察鳥獸蹄爪之跡”,創(chuàng)
4、造出了原始象形文字,所以“日”、“月”、“山”、“水”,最早在甲骨文時(shí),就是描繪的圖案。也可以從漢字構(gòu)字的會(huì)意原理幫助學(xué)生學(xué)習(xí)漢字。如“婦”字,繁體字寫作“婦”,“女”旁指婦女,“帚”旁是掃帚,合在一起就是婦女拿著掃帚在勞動(dòng),這體現(xiàn)了中國封建社會(huì)“女內(nèi)男外”、“男耕女織”的社會(huì)現(xiàn)象。2.詞匯中蘊(yùn)含的文化詞匯與文化的聯(lián)系更加密切,是體現(xiàn)民族傳統(tǒng)文化的一面鏡子。邵敬敏先生曾指出:文化對(duì)語言的影響“反映在語匯上最濃烈、明顯、突出、集中,而在語音、語法上則比較清淡?!彼裕v詞匯就離不開講文化,講文化才能更容易學(xué)懂、學(xué)透詞匯。如在給學(xué)生講解“狀元”這個(gè)
5、詞“比喻本行業(yè)中成績最好的人”時(shí),如果不把中國特殊的科舉制度、“狀元”一詞的意義演變以及蘊(yùn)含的文化信息告訴學(xué)生,學(xué)生對(duì)該詞的理解往往會(huì)事倍功半,結(jié)果很可能只是囫圇吞棗。如在給學(xué)生講解特別行政區(qū)“香港”這個(gè)地名時(shí),可以追溯其名稱的淵源:從明朝時(shí)期,香港島南部一個(gè)小港灣,為轉(zhuǎn)運(yùn)南粵香料的集散港,因轉(zhuǎn)運(yùn)產(chǎn)在廣東東莞的香料而出名,后來雖然制香、運(yùn)香業(yè)逐漸式微,但香港這個(gè)名稱卻保留了下來。3.諺語中蘊(yùn)含的文化漢語中諺語通常具有豐富的象征意義,往往通過具體事物的特征來表示一種抽象的意義。由于中西文化的差異,往往容易造成學(xué)生在理解上的誤區(qū)、迷惑,這時(shí)就應(yīng)該首
6、先從文化差異入手,提前了解文化背景。如“龍”在西方人心目中是負(fù)面形象,象征著“邪惡”,在很多小說中,都被稱作“惡龍”,而在東方文化中正好相反。中國人把“龍”賦予了類似“吉祥、幸?!钡让篮玫南笳饕饬x,并以龍的傳人自居,成語“龍鳳呈祥”、“龍飛鳳舞”、“龍騰虎躍”等也都很好地體現(xiàn)了“龍”所具有的美好的文化含義。再如,“狗”在西方人心目中是正面形象,象征著“忠誠”,認(rèn)為是人類最好的朋友。而總的來說,中國人對(duì)“狗”貶多褒少。含“狗”這一語素的詞語往往都是貶義的,多表鄙視、厭惡之意。如一般詞語“走狗”、“喪家狗”、“狗腿子”、“看門狗”,成語“狗急跳墻”
7、、“狗屁不通”、“偷雞摸狗”、“雞鳴狗盜”,俗語“狗眼看人低”、“狗嘴里吐不出象牙”、“狗改不了吃屎”等。二融合文化心理差異,增強(qiáng)學(xué)習(xí)中的“認(rèn)同感”學(xué)習(xí)漢語的過程,不僅在學(xué)習(xí)漢語的規(guī)則體系,同時(shí)也在接受中國人的心理特點(diǎn)和思維方式。對(duì)外漢語教學(xué)中,要想取得最佳效果,教師在教學(xué)中就應(yīng)當(dāng)采取多種方法,消除學(xué)生的文化心理差異,幫助學(xué)生消除思維認(rèn)知誤區(qū),增強(qiáng)學(xué)習(xí)中的認(rèn)同感。1.用對(duì)比法消除認(rèn)知誤區(qū)中國人受儒家思想影響深遠(yuǎn),為人謙虛、待人熱情,這與西方人直率、冷靜的性格差異較大。學(xué)生往往在學(xué)習(xí)中感到不適應(yīng)、不理解。這時(shí),教師可采取比較法,站在公正的立場上,
8、對(duì)學(xué)生進(jìn)行講解,有助于學(xué)生理解用語規(guī)則和習(xí)慣。如中國人考慮問題喜歡以對(duì)方為中心,從對(duì)方角度出發(fā),而西方人往往從自身角度出發(fā),所以英語中的“CanIhe