資源描述:
《2010.1.30《金融時報》“與ft共進(jìn)午餐”專訪傅瑩大使實錄22頁中英文對照文檔》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、“與FT共進(jìn)午餐”專訪傅瑩大使實錄2010年1月30日《金融時報》發(fā)表該報專欄“與FT共進(jìn)午餐”專訪傅瑩大使文章,以下為這次的采訪實錄:OnJanuruary30th,FTpublishesitsinterviewwithAmbassadorFUYing.TheTranscriptisasfollowing:LionelBarberB.:Thequestionswillbeinthreesections:firstly,yourimpressionaboutBritain,secondlyyourself,yourbackgroundandthirdly,Chinaandtheworld.巴伯
2、(巴):我的問題將分三個部分:首先是你對英國的印象,其次是你的個人經(jīng)歷,最后是中國與世界的關(guān)系。FuYing(F):Firstofall,thankyouforchoosingthisrestaurant.Ireaditsbackground,it'sverygood.WhenpeopleaskedmewhatisthebestEnglishcuisine.Ialwaystellthemfishandchipsandpudding.MaybeIcanhavesomethingmoretotellthem.傅瑩(傅):感謝你選擇這家餐館,我看了背景材料,這里很有英國特色。每次回國有人問我什么是典
3、型的英國菜時,我總說是“魚和薯條”,要不就是圣誕布丁,也許今后我可以推薦更多的英國菜。B:Yes,thisrestaurantisveryBritish.Well,Youhavebeenveryhelpfulandkindduringyourtenurehere.IwillneverforgetthefactthatyoumanagetosecuretheinterviewwithPremierWen,whichisoneofthehighlightsofmycareer.Ihavetalkedwithmanypeopleaboutyouandtheyareverypositiveabouty
4、ou.TheysaidMadamFuYingisthefirstAmbassadortousewitandcharmasaweapon.AndyoudohaveasenseofhumourandyouarequitedifferentfromthesortofstereotypeChinesediplomat.巴:這家餐館的確很有英國特色。大使閣下,你任內(nèi)總是樂于提供幫助。我不會忘記,你幫忙促成《金融時報》專訪溫家寶總理,這也是我個人職業(yè)生涯的亮點之一。我跟很多人談起過你,他們對你的評價都很正面,說你是第一位善于發(fā)揮智慧和魅力攻勢的大使。你有幽默感,與老派的中國外交官不太一樣。F:Ithink
5、therearesomestereotypedviewsabouttheChinese.AlotofChinesearewittyandhumorous.TheChineseareveryhumorouspeople.Thereseemstobeabarrierbetweenus.AndwhenIwasastudenthere,IfoundthatIcouldn'tgetalltheBritishjokeseither.ProbablybecauseIhavebeenastudenthereforayearandIwasinAustraliasoIammorerelaxedandIcanget
6、tothissideofthebarrierandtrytoseewhythereisabarrier.傅:我認(rèn)為外界對中國有不少陳舊觀念。實際上,中國人是非常機智、幽默的。也許是因為中西方之間有一些隔閡,我在英國留學(xué)的時候,對英式幽默也不能完全體會。但是有了在英國留學(xué)一年的經(jīng)歷,又在澳大利亞呆過,因此能感受到這種隔閡,并思考個中原因。B:Let'sgetbacktothisbarrieralittlebitlater.Well,youareleavingatsomewhatshortnotice,willyoumissthiscountry?巴:我們一會兒再談隔閡。你即將離任,是否會懷念英國
7、?F:Yeah,verymuch.Ithinkleavingisprobablythemostpainfulpartforanyambassadoronthepost.Comingin,ittakestime,butitisrelativelyeasy;whenleaving,allthegoodthingswouldcomeoutandholdyou.Iwilltakemylastjoginth