資源描述:
《中譯英技巧-重復(fù)詞語和重復(fù)結(jié)構(gòu)的處理》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、重復(fù)詞語和重復(fù)結(jié)構(gòu)的處理為了加強語氣,求得句子的平衡、對稱或其他修辭效果,往往使用重復(fù)詞語或重復(fù)結(jié)構(gòu),即在一個句子或相連的幾個句子中不止一次地重復(fù)使用同一個詞語或同一結(jié)構(gòu)。但是漢英在語言結(jié)構(gòu)和習(xí)慣用法等方面不同特征,所以運用“重復(fù)”手段時必然有相同與不同之處,因此介紹以下幾種恰當(dāng)處理重復(fù)詞語、結(jié)構(gòu)的方法。一、省略在不影響明確、完整地傳達(dá)原義的前提下,根據(jù)英語表達(dá)習(xí)慣,將漢語中重復(fù)出現(xiàn)的餓此海域或結(jié)構(gòu)加以省略或簡化。這是寶地!要不是寶地,怎么人越來越多?Thisisaluckyplace;ifitisn’t,whydomoreandm
2、orepeoplecometolivehere?我們能夠去掉不良作風(fēng),保持優(yōu)良作風(fēng)。Wecangetridofabadstyleandkeepthegood.老趙:要是聽我的話,我會幫助你,找條正道兒;要是不聽我的話,你終究是玩完!LaoZhao:Ifyoufollowmyadvice,I’llhelpyoutogetontherighttrack,ifyoudon’t,thenyouaredonefor.二、代替——①代詞或名詞英語慣于使用代詞、名詞及其他詞組來代替重復(fù)出現(xiàn)的部分。他(蔣介石)上臺了,非但不感謝人民,還把人民一巴掌
3、打了下去,把人民推入了十年內(nèi)戰(zhàn)的血海。Onceinpower,ChiangKai-shekfarfrombeinggratefultothepeople,knockedthemdownandplungedthemintotenyearsofcivilwar.艾奇遜們對于輿論的看法,混淆了反動派的輿論和人民的輿論。Inconsideringpublicopinion,theAchesonshavemixedupthepublicopinionofthereactionarieswiththatofthepeople.非洲人民正在為爭取
4、非洲的徹底解放進(jìn)行著艱巨的斗爭。ThepeopleofAfricaarewagingahardstruggletowinthecompleteemancipationofthecontinent.一定的文化,是一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)的反應(yīng),又給予偉大的影響和作用于一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)。Anygivencultureisareflectionofthepoliticsandeconomiesofagivensociety,andtheformerinturnhasatremendousinfluenceandeffectuponthel
5、atter.②do,doso或sodo來代替重復(fù)出現(xiàn)的主要動詞或整個謂語部分你答應(yīng)了幫助他就應(yīng)該幫助他。Sinceyoupromised,youshouldhelphim.我們開了一次會,勸大家到群眾里面去。后來許多人去了,得到了很好的效果。Weheldameetingandadvisedthemtogoamongthemasses.Lateron,manydid,andtheresultswereverygood.③用so,as代替中國人是勇敢的,中國共產(chǎn)黨也是勇敢的,他們一定要解放全中國。Chinesepeoplearebrav
6、e,soistheCommunistPartyofChina,andtheyaredeterminedtoliberatethewholeChina.自周秦以來,中國是一個封建社會,其政治是封建的政治,其經(jīng)濟(jì)是封建的經(jīng)濟(jì)。FromtheZhouandQindynastyonwards,Chinesesocietywasfeudal,aswereitspoliticsandeconomies.④用其他詞或詞組代替空洞干燥的教條式是要破壞創(chuàng)作情緒的,但是它們不但破壞創(chuàng)作情緒,而且首先破壞了馬克思主義。Empty,drydogmaticf
7、ormulasdoindeeddestroythecreativemood;notonlythat,theyfirstdestroyMarxism.那時將不要軍隊,也不要兵船,不要軍用飛機,也不要毒氣。Neitherarmies,norwarships,normilitaryaircraft,norpoisongaswillthenbeneeded.代替法是處理重復(fù)問題的有效方法之一,方式多樣,好處明顯。但是運用時一定要緊密聯(lián)系上下文,做到指代分明,毫不含混;分則,寧可重復(fù)不要濫用代稱。三、合并講重復(fù)詞語或結(jié)構(gòu)全部抽提出來,總譯一次
8、,加在全部有關(guān)詞語或結(jié)構(gòu)的前面或后面,統(tǒng)管兼顧。中國人民歷來是勇于探索、勇于創(chuàng)造、勇于革命的。TheChinesepeoplehavealwaysbeencourageoustoprobeintothings,tomakeinvent