日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)

日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)

ID:12703429

大?。?3.00 KB

頁數(shù):12頁

時(shí)間:2018-07-18

日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)_第1頁
日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)_第2頁
日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)_第3頁
日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)_第4頁
日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)_第5頁
資源描述:

《日漢語言對(duì)比研究(學(xué)生用)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、BITJAPANESE日漢語言對(duì)比研究第八講日漢語長句?復(fù)句的比較與分析不管是在漢語還是在日語中,都有很多長句、復(fù)句、難句,對(duì)這些長句、復(fù)句的正確分析和把握,是我們正確讀解文章、把握文章主旨的關(guān)鍵。漢語中長句復(fù)句的分析在《現(xiàn)代漢語》這門課程中有詳盡的闡述,在本節(jié)當(dāng)中就不再一一贅述,本節(jié)的主要內(nèi)容就是日語長句復(fù)句的分析。很多學(xué)生在對(duì)文章進(jìn)行解讀時(shí),看到長句、復(fù)句、難句就發(fā)怵發(fā)蒙,不知從何下手,然后很多時(shí)候這些長句難句就是篇章的主旨句,即作者在行文時(shí)所設(shè)置的“文眼”。很多考生在遇到這些長句難句時(shí)一般都是胡亂瞎猜一通甚至放棄,有的學(xué)生一知

2、半解、扛著半截就跑,有的考生對(duì)長句難句的解讀還停留在“詞匯+想象力”這一原始方式上,還有一部分學(xué)生大概知道這些長句難句所傳達(dá)的信息和作者觀點(diǎn),但是要使長句難句中所隱含的信息和觀點(diǎn)具體化也比較困難。正是因?yàn)閷?duì)這些長句難句的忽略、跳過、放棄以及理解上的偏差導(dǎo)致了對(duì)整篇文章理解的偏差甚或錯(cuò)誤。詞匯是構(gòu)成句子的磚塊,而句子卻是構(gòu)成篇章的鐵墻,如果對(duì)這一道道的鐵墻都不得其門而入,那談何對(duì)整個(gè)篇章的理解?筆者在長年的教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)長句復(fù)句難句已經(jīng)成了眾多學(xué)生無法逾越的一個(gè)瓶頸了,長句難句的攻克成了教和學(xué)都迫在眉睫的大事了。對(duì)此,筆者利用多年的教

3、學(xué)經(jīng)驗(yàn)對(duì)此進(jìn)行了詳細(xì)的歸納總結(jié),摸索出了一套行之有效的長句難句解讀方法,向?qū)W生介紹了如何去分析句子成分與結(jié)構(gòu)。只有對(duì)句子結(jié)構(gòu)分析到位了,才能順理成章地捋出這句話的邏輯含義,只有這樣才會(huì)對(duì)整個(gè)篇章的理解起到事半功倍的效果。-12-北京理工大學(xué)(珠海)陳太勇BITJAPANESE日漢語言對(duì)比研究一.長句復(fù)句三分法(一)逆向剖析法逆向分析法即謂語倒掘法,即從本質(zhì)上摒棄國人在學(xué)習(xí)國語、英語等時(shí)那種傳統(tǒng)的“主—謂—賓”的復(fù)句分析慣勢,把從長句難句的句末作為切入點(diǎn),在句末挖掘出整個(gè)復(fù)句的真正謂語。日語屬于阿爾泰語系(粘著語系),日語的句子結(jié)構(gòu)特

4、征就是謂語一般都在句末,并且謂語是一個(gè)句子的重頭戲,日語句子可以什么成分都不重要甚者可以沒有,但是絕對(duì)不能沒有謂語,所以我們?cè)诜治鰪?fù)句時(shí)第一步就要逆向到句末去挖掘出句子的謂語成分,再順勢捋出主、賓及定、壯、補(bǔ)成分。有些句子可能只有主謂結(jié)構(gòu),既沒有賓語也沒有其他的定、壯、補(bǔ)成分,甚至連主語都沒有(主語省略現(xiàn)象在日語里非常普遍),僅僅就是一個(gè)謂語句。最不可或缺的就是句末的壓軸成分——謂語。我們經(jīng)常會(huì)聽說日語的同聲傳譯非常難,那不是因?yàn)閯e的,就是因?yàn)榫渥拥闹仡^戲——謂語——是在整句話的末尾才出現(xiàn),所以很多譯員在同傳時(shí)前面百分之八九十的內(nèi)容

5、都譯得很出彩,有些譯員的口譯在“信達(dá)雅”三要素上來說都堪稱完美,但等發(fā)言者最后吐出謂語時(shí)才發(fā)現(xiàn)自己可能全譯反譯錯(cuò)了。從這一事例中可以看出謂語成分在日語句子結(jié)構(gòu)里起到了多么重要的作用。例文分析1:主君に対する「義理」は、主君が家來を侮辱するまでの間は最高度の忠実を要求するが、一旦侮辱を受けたのちは謀叛を起こしても一向さしつかえがなかった。謂語:一向さしつかえがなかった  此謂語里存在一個(gè)慣用法:「一向~ない」,即“完全不……”全盤否定之意。「さしつかえ」意指“障礙、妨礙”,故謂語的字面意思是“完全沒有障礙”,就句子所要闡述的邏輯含義來

6、看,可以對(duì)之稍作抽象整理,把其理解為“任意、隨意”之意。這么一來,句意自然浮出水面:-12-北京理工大學(xué)(珠海)陳太勇BITJAPANESE日漢語言對(duì)比研究例文分析2:外國人に日本語の上手い人が多いと言うことに驚くのは、私達(dá)がどんなに英語などを?qū)Wんでもなかなか上手に使いこなさないというのが、裏にあるからではないだろうか。謂語:「~というのが、裏にある」此謂語的字面意思:“…位于…里”,我們稍作意譯處理就可得知其謂語意為:“存在這樣的一個(gè)背景原因”,接著再抽象理解一下就更為簡約明了:“就在于…”?!浮趣いΔ韦?、裏にある」后面的成分「

7、ではないだろうか」就是「である」或「だ」之意,表示判斷,是謂語的補(bǔ)助成分,也可以稱之為“補(bǔ)助謂語”。這么一整理關(guān)鍵部分自然迎刃而解,句意水到渠成開始浮出水面:例文分析3:おのおのの世界の掟はその「世界」の中で條件が変化するに従って、いちじるしく異なった行動(dòng)が當(dāng)然なすべき行いとして要求されるように定められている。謂語:定められている謂語的動(dòng)詞原形是:定める,這地方使用的是被動(dòng)語態(tài),“被規(guī)定下來”即“成為了條規(guī)”之意。主語:おのおのの世界の掟句子的主要字面邏輯為:每個(gè)部分(世界)的規(guī)矩都被規(guī)定(成文)了。接著再把其他句子成分補(bǔ)全上去,句

8、意自然豁然開朗了:-12-北京理工大學(xué)(珠海)陳太勇BITJAPANESE日漢語言對(duì)比研究(二)主干分析法主干分析法就是按照句子的六大組成要素──主語?謂語?賓語?定語?狀語?補(bǔ)語──之組合特征來分析句子的主干邏輯結(jié)構(gòu)的一種慣用方法。

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。