詞類轉換和語序調整

詞類轉換和語序調整

ID:15148225

大小:40.00 KB

頁數(shù):10頁

時間:2018-08-01

詞類轉換和語序調整_第1頁
詞類轉換和語序調整_第2頁
詞類轉換和語序調整_第3頁
詞類轉換和語序調整_第4頁
詞類轉換和語序調整_第5頁
資源描述:

《詞類轉換和語序調整》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。

1、3.詞類轉換和語序調整3.1詞類轉換翻譯中的此類轉換一般是譯文立句的需要,英譯漢時核心是根據(jù)需要將具有動作性的名詞轉換為漢語動詞,將表示概念的動詞轉換為漢語名詞等。英語有些名詞含有動作性,甚至是由動詞變化而來,常轉譯為漢語的動詞。WewouldbemorethanhappytowelcomeyouasaguestspeakeronFridayeveninginouruniversity.我們非常高興地歡迎您應邀于本星期五晚來我校做報告。我們非常榮幸邀請您周五晚上來我校做講演。Forstudentsofcompo

2、sition,anawarenessthatrhetoricalpatternsdifferfromoneculturetoanothercanhelpthembecomemorequicklyproficientinawritingpatternthatisnotnativetothem.學習寫作的人若能意識到各種文化在修辭模式上的差別,則有助于他們迅速掌握對他們來說是外在的寫作模式。學習寫作的人應該明白語言修辭模式因文化而異。這有助于他們更快掌握非母語的寫作規(guī)律。英語中有些動詞如:revolutionize

3、,feature,characterize,etc.在漢語中沒有對應的動詞,所以常轉換為名詞。Steamandmachineryrevolutionizedindustrialproduction.蒸汽和機器引起了工業(yè)生產的革命。蒸汽和機器引發(fā)了工業(yè)革命。Rainyweatherischaracterizedbythepresenceofcumuli.有積云乃是雨天的特征。雨天的特征是積云浮現(xiàn)。其他詞類的轉換一般以這兩類詞的轉換為轉移,比如形容詞和副詞之間的轉換。原來的修飾關系仍然保持。Theylaidspec

4、ialstressonraisingthequalityofpigiron.他們著重提高生鐵質量。將英語介詞短語轉換為漢語動詞短語也很常見。Ibarreledstraightahead,acrosstheharbourandoverthesea.我筆直地向前快速飛行,越過港口,飛臨海面。她經常去北京出差。SheoftengoestoBeijingonbusiness.多數(shù)詞類原則上都可以轉換。Althoughhestillcontinuedtoberead,WilliamJameswasconsideredby

5、someofhiscontemporariestobeascientificembarrassment.盡管威廉·詹姆斯的著作仍然有人閱讀,但他的一些同代人卻認為他在科學上令人困窘。Ourviewisthattheexperientiallevelisnotautonomous.我們認為,經驗層次不具有獨立機能。Asitis,aglassrodischargedpositivelybyrubbingwithsilk.事實上,用絲綢摩擦玻璃棒,玻璃棒就帶正電荷。Thisexperimentisagreatsucc

6、ess.這次實驗極為成功。Scientistsareconfidentabouttheformationofcoal,buttheydonotseemsosurewhenaskedaboutoil.科學家們對于煤的形成胸有成竹,但問起油的形成卻不那么肯定。詞類轉換是常用的翻譯技巧,但是是否轉換,如何轉換,主要看譯文需要和其表達習慣。3.2語序調整語序反映語言使用者的邏輯思維和心理結構模式。中英語言語序規(guī)律有共性,更有個性。各自的語序靈活性很強,英語倒裝句的運用,英漢定語和狀語等次要成分的位置差異很大。3.2.1

7、句內語序的調整漢語句內語序排列比英語更靈活,所以翻譯時需要調整。別的方面呢?平常女孩子所喜歡的事,她卻一點都不愛。Andwhat’smore,shedidn’tsharethesamelikeswithordinarygirls.(冰心《夢》)沙發(fā)上坐著一個人。Amanwassittingonacouch.馬克·波羅的中國之行,給他留下最深刻印象的是杭州西湖之秀美。ThebeautyoftheWestLakeinHangzhouwaswhatimpressedMarcoPolomostduringhistrip

8、toChina.早晨的公園里,留鳥者時??梢姟.Earlyintheparksweoftenseepeoplewalkingwithcagedbirdsinhand.b.Takingawalkinparkswithcagedbirdsinhandisacommonsceneintheearlymornings.Inamachineagreatdealofenergyislostbec

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。