論中英電影片名的翻譯

論中英電影片名的翻譯

ID:16056022

大小:125.50 KB

頁數(shù):22頁

時間:2018-08-07

論中英電影片名的翻譯_第1頁
論中英電影片名的翻譯_第2頁
論中英電影片名的翻譯_第3頁
論中英電影片名的翻譯_第4頁
論中英電影片名的翻譯_第5頁
資源描述:

《論中英電影片名的翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、山東政法學(xué)院外語系2010屆本科畢業(yè)論文ReviewontheTranslationofMovieTitlesByQiYushanSubmittedtotheDepartmentofForeignLanguageofShandongUniversityofPoliticalScienceandLawinPartialFulfillmenttotheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsinEnglishUndertheSupervisionofProfessorMs.LiangJuntongMay,2010i山東政法學(xué)院外語系2010屆本科畢業(yè)論

2、文AcknowledgementsIgratefullyacknowledgeallthosepeoplewhohaveassistedmeintheprocessofcompletingmygraduationthesis.Withouttheirhelp,thisthesiswouldhavebeenimpossible.Firstandforemost,Iwouldliketoexpressmygreatappreciationtomysupervisor,Ms.LiangJuntong,whohasfollowedmytoilswithinvariablekindnessandp

3、atience,readingaswellascorrectingthisdissertationatdifferentstagesofitsconception,givingmeadviceinstructiveandconstructiveinadditiontovaluableencouragement.MythanksalsogotoMs.YuanandMs.Bifortheirencouragementsandsuggestionsintheopeningdefenseofthispaperwhichhavegivenmemuchbenefitinwritingit.Final

4、ly,thanksgotomyclassmatesandmydearestparents,whoinonewayoranotherhavegivenmehelpandencouragementduringmyworkonthisthesis.iii山東政法學(xué)院外語系2010屆本科畢業(yè)論文ReviewontheTranslationofMovieTitlesAbstract:Translationisanart,aswellasthetranslationofmovietitles.MalcolmCowleysays“Translationisanartthatinvolvesthere-

5、creationofaworkinanotherlanguageforreaderswithadifferentbackground”(陳德彰).Thereisnodenyingthatthetranslationofmovietitlesisonekindoftranslation,belongingtotheoverallscopeofatranslation,butitstillhasitsuniqueness.Asanaudiovisualart,movieisoneofthemostinfluentialmassmedia,itfollowsandreflectspeople’

6、slifeanditisaproductofculture.Themovietitle,beingshortinformbutrichinmeaning,hasitsowncultural,linguistic,aestheticfeatures.Aproperlytranslatedmovietitleshouldbeconcise,condensedandcompact,whichcangriptheattentionofaudienceattheirfirstsight.Besides,itneedstobenotonlyconcisebutalsocontainawealthof

7、information,thetotalcontentofthemovies.Thisreallyrequireshightranslationskillsbetweentwodifferentlanguages,astheyarereflectedinthecontextofthemovieplot.Iwritethisthesistostatethatthetranslationofthemovietitlesmustbeloy

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。