濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿

濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿

ID:16492543

大?。?1.00 KB

頁數(shù):10頁

時間:2018-08-10

濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿_第1頁
濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿_第2頁
濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿_第3頁
濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿_第4頁
濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿_第5頁
資源描述:

《濟南斯瑪特翻譯公司版測試稿》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、兼職翻譯測試稿一、譯員信息登記表姓名性別聯(lián)系電話學(xué)歷專業(yè)QQE-mail目前所在地銀行帳號擅長領(lǐng)域(并注明擅長中英或英中):方便接稿時間測試結(jié)果二、測試選擇范圍(請按住Ctrl,單擊鼠標以選擇您的測試領(lǐng)域)1.請任選其中一類或幾類擅長領(lǐng)域進行測試2.如通過測試,我們會在收到測試稿之日起3個工作日內(nèi)在線留言告知;如未能通過測試,恕不另行通知(如果時間和精力允許,我們會盡可能將評審老師的意見反饋給每一位完成測試的譯員,但不對此做出任何承諾,請見諒)。Law3Automobile4IT5Mechanism6Chemistry7Medicine8Construction9Fina

2、ncial10Literature11Law原文譯文TestI:第三條(限制物權(quán)等的廢止)買方在上述房產(chǎn)有關(guān)的抵押權(quán)、土地使用權(quán)、租賃權(quán)等所有權(quán)有限制行使的情況,或在此房產(chǎn)有任何稅費及其他欠款等的情況下,到余款交付日消除任何爭議和費用負擔后,將完整的所有權(quán)移交于買方。但是由借款而協(xié)議好的權(quán)利及金額不需要這樣做。第四條(地方稅等)對于上述房地產(chǎn)所產(chǎn)生的收益歸屬及稅收和公用事業(yè)費用等的承擔以上述房地產(chǎn)的交房日為基準,地方稅的繳納義務(wù)及責(zé)任則根據(jù)地方稅法的規(guī)定來執(zhí)行。第五條(解除協(xié)議)買方向賣方支付分期款(無分期款時,余額)前,賣方應(yīng)償還契約金的雙倍,買方放棄契約金解除本協(xié)議。

3、第六條(不履行債務(wù)與損害賠償)當賣方或買方不履行本協(xié)議內(nèi)容時,一方可向不履行的另一方進行書面通告并解除協(xié)議。協(xié)議當事者可向?qū)Ψ揭蠼獬齾f(xié)議的損害賠償,針對損害賠償如無明確規(guī)定,契約金可作為損害賠償?shù)幕鶞?。ArticleⅢ(abolitionofRestrictiveRealRight)Undercircumstancesrelatedtotheaboverealestatelikemortgagerights,landuserights,leaseholdrightsandothercircumstancesthattherearerestrictionsontheexe

4、rciseofownershiporwhentherealestateisundertaxesandotherdebts,thesellershalltransferthefullownershiptothebuyeraftertheeliminationofanydisputesandcostburdenonthebalancedate.Buttheagreedrightsandamountbyloanarenotinthiscase.ArticleIV(localtax)Theincomeattributionandtheundertakingoftaxandutil

5、itycostsoftheaboverealestatepropertyshallbebasedonthesubmittaldateoftheaboverealestate,whiletheobligationsandresponsibilitiesofpayinglocaltaxshouldbeperformedinaccordancewithprovisionsoftheLocalTaxLaw.ArticleV(releaseAgreement)Beforethebuyerpayinginstallments(refersasbalancewhenthereisnoi

6、nstallment)totheseller,thesellershallrepaydoublecontractamount,andtheagreementisterminatedifthebuyergivesupthecontractamount.ArticleVI(compensationfornon-performingdebtsanddamages)Whenthesellerorthebuyerdoesnotfulfilltheagreement,eitherpartycouldgiveawrittennoticeandcanceltheagreementwith

7、theotherpartywhofailstoperformtheagreement.TheconcernedpartyoftheAgreementcouldrequesttheothernon-performingpartycompensationfordamagesofterminatingtheagreement.Incasethatthereisnodefiniteregulation,thecontractamountcouldberegardedasthebasis.得分TestII:1.1.COMPANYappo

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。