從顏色詞看中英文化差異

從顏色詞看中英文化差異

ID:17368699

大小:33.50 KB

頁數(shù):9頁

時間:2018-08-30

從顏色詞看中英文化差異_第1頁
從顏色詞看中英文化差異_第2頁
從顏色詞看中英文化差異_第3頁
從顏色詞看中英文化差異_第4頁
從顏色詞看中英文化差異_第5頁
資源描述:

《從顏色詞看中英文化差異》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、從顏色詞看中英文化差異中文摘要人類對于顏色的感覺有一定的共性,不同文化背景的人們對形象色彩的感知及審美體驗大體上是相通的。但顏色詞除了表示大自然絢麗色彩外,在某種程度上也會體現(xiàn)不同的價值觀和審美觀,此時顏色詞已不單純是表示顏色的指稱意義了,往往蘊含著不同的聯(lián)想意義。本文從英漢兩民族在民族心理、歷史傳統(tǒng)、宗教信仰、生活習(xí)慣、情感色彩等方面來分析顏色詞在不同文化中所存在的差異性,然后就文化差異對語言的影響做了比較詳細的探討,指出其共性與差異性,并對差異性進行了重點闡述。最后初步探討了在跨文化交際中如何處

2、理這些文化差異的方式以及在翻譯過程中采用適當(dāng)?shù)姆g方法等,以便盡量避免在跨文化交際中產(chǎn)生溝通障礙,真正達到交際的目的。關(guān)鍵詞:顏色詞;文化差異;跨文化交際;聯(lián)想意義OnCulturalDifferencesbetweenEnglishandChinesefromColorWordsAbstractManhasacommonfeelingaboutcolors,becausecolorwordscannotonlyexpressthenaturalgorgeouscolors,butalsorefle

3、cttheviewofvalueandtheaestheticstandardofapeople.Tothispoint,colorwordshavemorethantheirliteralmeanings.Theyalsohaverichassociativemeanings.Thisarticlefirstlyanalyzestheculturaldifferencesofcolorwordsfromthenationalpsychology,historicaltradition,religi

4、ousbeliefs,habitsandcustoms,emotionofthecolor.Andthenitprobesintotheirinfluencesonthelanguagewithdetaileddiscussion,pointingoutthesimilaritiesanddifferenceswhichexistinthelanguageperformance.Becausetheculturaldifferencehasbroughtbarriersontranslationan

5、dinternationalcommunication,finallythepaperdiscussestheproblemofhowtodealwiththeculturaldifferencesinhumancommunicationandproposessomeprocessingwaysaswellassometranslationmethodsinthetranslationprocess.Throughanalyzingandunderstandingsomedifferencesbet

6、weentwonations,wearetryingtoavoidthecommunicationbarrierintheinternationalcommunicationsothatwecanachievethegoalofsuccessfulcommunication.Keywords:colorword;culturaldifference;internationalcommunication;associativebeconsistentwithinthesamedisk.Alternat

7、eunifiedcorerequirementsplacedontheterminalstripterminals,onlineidentityandensurethecoppercoreisnotexposed.6.4.6enclosurewithinthesametothecablecoreprovidesbindingintoacircle,harnesstiespacingisgenerally100mm;branchofficesshallbebindingonbothends,eachc

8、oremeaning一.引言“英國文化人類學(xué)家愛德華.泰勒,在其1871年出版的<<原始文化>>一書中,首次把文化作為一個中心概念提了出來,并且將它的涵義系統(tǒng)地表述為:文化是一種復(fù)雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會上習(xí)得的能力與習(xí)慣?!盵1]“語言作為文化的一個部分,任何人類社會都離不開文化,而文化具有鮮明的民族性,亦即文化個性。不同的文化之間自然會呈現(xiàn)不同的文化形態(tài),這種文化形態(tài)差異反映到語言層面上,則表現(xiàn)為語言差異。”[2]正因如此,產(chǎn)生于

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。