資源描述:
《論漢俳的問(wèn)題與改造》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、碩士學(xué)位論文瘡政裨的網(wǎng)超與政at李疏桐指導(dǎo)教師:靳明全教授專業(yè)名稱?比較文學(xué)與世界文學(xué)?研究方向:中外文學(xué)關(guān)系二〇—八年六月獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含他人己經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研宄成果,也不包含為獲得重慶一師范大學(xué)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書(shū)而使用過(guò)的材料。與我同丁作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說(shuō)明^簽字日期:〇學(xué)位論文作者簽名:4?。剩貉ǎ啄辏翟拢?/p>
2、?]學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書(shū)本學(xué)位論文作者完全了解重慶師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國(guó)家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤(pán),允許論文被查閱和借閱本人授權(quán)重慶師范大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)立論文。f學(xué)位論文作者簽名:簽字日期:PfS年5月%日重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文論漢俳的問(wèn)題與改造碩士研究生:李疏桐指導(dǎo)教師:靳明全教授學(xué)科專業(yè):比較文學(xué)與世界文學(xué)所在學(xué)院:文學(xué)院重慶師范大學(xué)二〇一八年六月AThes
3、isSubmittedtoChongqingNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterAStudyontheDeficienciesandModificationsofChineseHaikuCandidate:LiShutongSupervisor:ProfessorJinMingquanMajor:ComparativeandWorldLiteratureCollege:CollegeofLiteratureChong
4、qingNormalUniversityJune,2018重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文中文摘要論漢俳的問(wèn)題與改造摘要漢俳是上世紀(jì)八十年代產(chǎn)生的一種模仿日本俳句的中國(guó)新詩(shī)體,它目前存在著藝術(shù)性不足,缺乏固定的創(chuàng)作原則和美學(xué)內(nèi)涵等問(wèn)題。本研究首先簡(jiǎn)要梳理了俳句和漢俳的歷史與關(guān)系,并根據(jù)比較文學(xué)變異學(xué)理論界定漢俳。明確它是受到日本俳句的影響而產(chǎn)生的,處在過(guò)渡階段,未完成“他國(guó)化”的變異詩(shī)體。因此漢俳的任務(wù)是盡量用漢字傳達(dá)出俳句的意蘊(yùn)和精髓?;诖朔N界定,具體分析當(dāng)下的漢俳作品存在的音、形、意三個(gè)層面的問(wèn)題:在語(yǔ)音方面,十七音的俳句可能
5、只有六七個(gè)漢字的內(nèi)容,漢俳和俳句的詩(shī)歌容量極度不對(duì)等,使得漢俳顯得刻意、拖沓,違背了俳句凝練自然的詩(shī)學(xué)效果。在形式方面,俳句是“一句成詩(shī)”的,在形式上有一種貫通的氣韻與其瞬間的情思相融合,但漢俳的分行排列則割裂了這種整體的韻味,破壞了情感的連續(xù)性。在內(nèi)容上面,大量的漢俳作品都缺乏對(duì)俳句美學(xué)內(nèi)涵——“俳意”的表達(dá),即缺乏松尾芭蕉和正剛子規(guī)所提倡的“閑寂”、“余情”,真誠(chéng)自然,凝練婉轉(zhuǎn)的剎那情味。許多漢俳創(chuàng)作者沒(méi)有真正理解“俳意”,也沒(méi)有從變異學(xué)的角度來(lái)認(rèn)識(shí)漢俳,不清楚俳句、漢俳與漢詩(shī)的界限,寫(xiě)出來(lái)的漢俳只不過(guò)是三行十七字的中國(guó)
6、古詩(shī)與現(xiàn)代詩(shī)的雜糅體,失去了瞬間領(lǐng)悟的微妙俳句意蘊(yùn)。最終針對(duì)這些問(wèn)題結(jié)合英美意象派詩(shī)論精華提出了對(duì)漢俳的修改意見(jiàn)。英美意象派的代表埃茲拉·龐德受到日本俳句的影響而提出了“超位法”,并寫(xiě)出了《在地鐵車站》等詩(shī)作。而這種理論和創(chuàng)作實(shí)踐與日本學(xué)者川本皓嗣所認(rèn)為的俳句是由“基底層”和“干涉層”兩部分組成相符合。這說(shuō)明俳句雖然是由“五七五”三個(gè)音段組成,而內(nèi)容上實(shí)際只有兩個(gè)部分。因此根據(jù)龐德的詩(shī)論和作品,結(jié)合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)詞特征,從字?jǐn)?shù)、斷句入手,可以嘗試將漢俳改為“八四”二分句;而在修辭技巧上可以進(jìn)行直呈意象,隱用喻詞,倒樁淡化動(dòng)詞,
7、簡(jiǎn)省暗示等修改,為探索表現(xiàn)“俳意”的理想漢俳范式作出貢獻(xiàn)。關(guān)鍵詞:變異學(xué);漢俳;俳句;“俳意”;意象派Ⅰ重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文英文摘要AStudyontheDeficienciesandModificationsofChineseHaikuABSTRACTChineseHaiku,anewgenreofpoetryinmodernChina,wasoriginallyborntoimitateJapaneseHaikuin1980s.Atpresent,however,itlacksthefixedprinciplesan
8、daestheticessence.Accordingtotheseproblems,wefirstlytakeabrieflookatthehistoryandrelationshipbetweenthetwopoeticgenres,andusethetheoryofVariation