資源描述:
《淺析英漢被動句的特點及互譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、淺析英漢被動句的特點及互譯 一、英漢被動句的句式對比 帶標(biāo)記的被動句 雖然英語與漢語都有被動句,但英漢被動句的句式有各自的特征: 英語中表達被動意義的句子由動詞的詞形變化為標(biāo)記,“be動詞加上謂語動詞的過去分詞”表達被動的語法意義,英語的被動句有時態(tài)的變化。被動語態(tài)體現(xiàn)了動作的承受意義。例: wastoldthenewsyesterday. bikeisbEingrepaired. doghasbeenkilled. 以上例子中,a例中“我被告知”的被動意義由“wastold”體現(xiàn)出來;同樣,b與c例子的“被修理”;“被殺”分別由“isbe-ingrepaire
2、d”和“hasbeenkilled”表達出被動意義?! h語謂語動詞和英語不同,它們不體現(xiàn)被動的意思,沒有被動的形式。有標(biāo)記的漢語被動句由“被、叫、讓、由等詞來引出動詞的實施方,這些詞是漢語被動句的標(biāo)記。漢語中有標(biāo)記的被動句可以分為以下幾種: 1.“給、叫等+動作實施方+動詞”型,這種被動句沒有動作承受方。例: a.叫你合算了?! .給你騙了?! ∵@兩個例子中,a例中的標(biāo)記詞“叫”,b例中的標(biāo)記詞“給”引出了動詞的實施方“你”,這兩個例子均無出現(xiàn)動作承受方?! 皠幼鞒惺芊?被+動詞”型:其中,動作承受方通過“被”字來指明,處置動詞充當(dāng)謂語動詞。例: a.衣服被刮走了。
3、 b.他被打倒了?! ∫陨蟽蓚€例子出現(xiàn)了標(biāo)記“被”,也清楚地指出了動作承受方“衣服”及“他”。與前一分類不同,這一類的被動句不出現(xiàn)動作的實施方?! ?.“動作承受方+被+動作實施方+動詞”型。例: a.書被他們借走了?! .車被她開走了?! ∵@兩個例子是較典型的被動句。既有動作承受方,也有動作實施方,用到了被動句明顯的標(biāo)記詞“被”?! ?.“地點+被+動詞+名詞”型聯(lián)盟,這一類型的句子一般還能變成“把”字句。例: a.教室被掃得干干凈凈?! .他把教室掃得干干凈凈?! ∵@兩個例子說的是同一件事,但語氣有所不同。其中a例被動句強調(diào)了動作承受者,b例“把”字句強調(diào)動作的實
4、施者?! ?.“是……的”型,這種句子常常缺少時間、地點等。如: a.這個菜是他煮的?! .碗是他洗的?! ?.“動作承受方+由+動作實施方+動詞”型。例: a.這件事歸你們負(fù)責(zé)。 b.工廠歸他們管理?! ?.“動作承受方+受+動作實施方+的+動名詞”型。例: a.她受到了學(xué)校的批評?! .他遭到了大家的贊揚?! 〉诩暗趦深惖谋粍泳渑c前文所述的第類被動句形式類似,區(qū)別是標(biāo)記動詞更不明顯。第類兩個例子中“由”或“歸”引出動詞實施方,第類用了“受”等詞使句子表達了被動的意思?! ?.“動作承受方+被+動作實施方+所+動詞”型。例: a.他做的這件事不被人所認(rèn)可?!
5、.她的事跡不被人所傳頌。 2.無標(biāo)記的被動句 英語中有一些主動語態(tài)的句子隱含了被動的意義,這類句子通常含有一些感官系動詞或不及物動詞。例: a.Theflowerssmellgood. b.Thenovelreadsmoothly. 以上兩個英語句子沒有前文提到的英語被動句標(biāo)記“be+動詞過去分詞”,從句子的形式上看是主動句,但是這兩個句子都隱含了被動的意義,例子a中“花被聞起來很香”;例子b“小說被閱讀”,沒有動作實施者,但都用主動句式體現(xiàn)了被動的意思,屬于沒有標(biāo)記的英語被動句?! h語中有的句子雖然沒有上文提到“被、叫、讓、給、由”等標(biāo)記特征的詞,但句子表達了被動
6、的意義。例: a.作業(yè)什么時候交? b.他要的書借來了?! .那個問題已經(jīng)解決了?! ∫陨先齻€漢語句子的動作承受者分別是“作業(yè)”,“書”及“問題”,三個例子都沒有出現(xiàn)被動句的標(biāo)記詞,但是它們都表達了被動的意思,屬于沒有標(biāo)記的漢語被動句。 二、英漢被動句的語用功能對比 說英語的人和說漢語的人大多來自不同的文化背景,有著不同的思維方式。語言作為文化的一部分,它的表達方式無可避免地體現(xiàn)了語言使用者的相關(guān)背景特點。英語用被動句表達多,在英語被動句里,動作的實施者可以由by引出放在句末;當(dāng)動作的施行者不重要或不便言明時,也可以不出現(xiàn)。與英語相比,漢語說話的主題常常是將賓語提前,
7、而用詞匯來表達被動的意味,所以在漢語中,主動句使用多,被動句使用少。例: 1.英語中動作的實施者由by引出放在句末的被動句,漢語的表達用主動句: Hehasbeentoldofthisnewsbyhisbrother.他哥哥告訴他這個消息了?! ?.英語中動作的實施者不重要而不出現(xiàn)的被動句,漢語的表達用主動句: ThehouseisbEingbuilt.人們正在建造房子。 比較上面兩類例子,例1和例2的英文被動句強調(diào)的了“告知”和“修建”的動作,動作的實施者不重要或無關(guān)緊要而出現(xiàn)在句