資源描述:
《如何巧學(xué)善用英語(yǔ)成語(yǔ)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、如何巧學(xué)善用英語(yǔ)成語(yǔ) Oneofthemostdifficultaspectsoflearninganyforeignlanguageisbeingabletounderstandanduseawiderangeofidioms.TheEnglishlanguagehasover15,000idiomsandnativespeakersusethemveryfrequently,oftenwithoutrealisingitthemselves.Thiscanmakecommunicationwithnativespeakersco
2、nfusing. 在任何語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最困難的一個(gè)方面就是,要能理解并運(yùn)用大量成語(yǔ)。英語(yǔ)有15000多個(gè)成語(yǔ),而且本族語(yǔ)使用者常常在不自覺的情況下頻繁使用它們。這就造成了與本族語(yǔ)使用者的溝通不暢?! hatisanidiom?Anidiomisagroupofwordswhich,whenusedtogether,hasadifferentmeaningfromtheonewhichtheindividualwordshave.Forexample: 什么是成語(yǔ)呢?一個(gè)成語(yǔ)就是一組詞,當(dāng)結(jié)合在一起使用時(shí),其意與單個(gè)詞語(yǔ)所表達(dá)的意思均
3、不相同。例如: -HowdoyouknowthatSidandNancyhaveseparated 你怎么知道席德和南希分手了? -Ihearditonthegrapevine. 我是從小道消息聽到的?! fcourse,thesecondspeakerdoesnotmeanheheardthenewsaboutJohnbyputtinghiseartoagrapevine!Heisconveyingtheideavisuallyofinformationspreadingaroundawidespreadnetwork,s
4、imilartoagrapevine. 當(dāng)然,第二個(gè)談話者并不是說(shuō),他把耳朵貼在葡萄藤上才聽到這個(gè)關(guān)于約翰的消息的!他只是在形象地表達(dá)一種意味,即這個(gè)消息通過(guò)一個(gè)類似葡萄藤的巨大網(wǎng)絡(luò)傳播開來(lái)?! euseidiomstoexpresssomethingthatotherwordsdonotexpressasclearlyorascleverly.Weoftenuseanimageorsymboltodescribesomethingasclearlyaspossibleandthusmakeourpointaseffectivel
5、yaspossible.Forexample,“inanutshell”suggeststheideaofhavingalltheinformationcontainedwithinveryfewwords.IdiomstendtobeinformalandarebestusedinspokenratherthanwrittenEnglish. 我們使用成語(yǔ)是要表達(dá)其它詞語(yǔ)無(wú)法如此清晰或如此巧妙表達(dá)的東西。我們經(jīng)常會(huì)運(yùn)用比喻和象征以便盡可能清晰地描述事物,因而可以盡可能有效地闡述我們的觀點(diǎn)。比如,“inanutshell”表明的意思
6、是,用很少幾個(gè)詞來(lái)涵蓋所要表達(dá)的全部意思。成語(yǔ)往往是非正式的,最好用于口語(yǔ),而不要用在非書面表達(dá)中?! neofthebestwaystolearnanidiomisbylookingatthecontextinwhichitisused.Thiscanbedonebyconcentratingontherestofthesentenceandtrytoguessthemeaning.Manyidiomsarenotthatdifficulttounderstandwhenconsideredintheircontext.Forex
7、ample: 學(xué)習(xí)成語(yǔ)的最好方法之一是查看它所在的上下文。而這可以通過(guò)通讀句子其它部分來(lái)實(shí)現(xiàn),并試著猜測(cè)其意。當(dāng)把許多成語(yǔ)放在上下文中考慮,理解起來(lái)就不那么難了。例如: WearegoingtohaveasurprisepartyforTomtomorrow.It’sasecretsopleasedon’tletthecatoutofthebag. 明天,我們要給湯姆舉辦一個(gè)驚喜聚會(huì)。這是一個(gè)秘密,因此請(qǐng)不要泄露秘密。 “Letthecatoutofthebag”isanidiom.Imagineyoudon’tknowwha
8、tthisidiommeans;bylookingatthewordsprecedingitshouldbeeasytoguessthatthespeakerdoesnotwantyoutotellTomaboutthe