資源描述:
《六年級語文上冊s版《寓言兩則》》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、2.寓言兩則課前小游戲:看圖猜成語寓言寓言,就是借用比較短小、易懂的故事來表達比較深刻的、重要的道理的一種文學體裁。中國古代的寓言故事通常是成語的來源。文言文文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。在我國古代,要表述同一件事,用“口頭語言”(口語)、“書面語言”(書面語)來表述,是不同的,比如:”你吃飯了嗎?“——口頭語,白話文”汝飯否?“——書面語,文言文鞏固生字矛(máo)盾(dùn)弗(fú)予給予賜予柔柔和溫柔質(zhì)質(zhì)量品質(zhì)眉眉毛畫眉佛佛山佛祖拂吹拂拂曉矛盾矛頭長矛矛盾盾牌后盾自愧弗如弗許祠(cí)遂(suì)
2、鞏固生字詞詞語單詞飼飼料飼養(yǎng)伺伺候伺者逐追逐逐漸隧隧道隧洞祠堂宗祠遂心如意遂愿《自相矛盾》——《韓非子》韓非,戰(zhàn)國末期法家代表人物,法家思想集大成者??途忧貒?,備受嬴政賞識。積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強兵的霸道思想。著有《韓非子》一書,共五十五篇、十余萬字。里面的文章,風格嚴峻峭刻,干脆犀利,里面保存了豐富的寓言故事?!蹲韵嗝╩áo)盾(dùn)》楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!被蛟唬?以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗(fú)能應(yīng)也?!蹲韵嗝堋烦擞绣鳎▂
3、ù)盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”字詞解釋鬻(yù):物:譽:莫:之①:陷:賣稱贊代詞,指盾東西不能刺穿《自相矛盾》楚人有鬻(yù)盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”翻譯:楚國有一個賣盾和矛的人,稱贊他的盾說:“我的盾很堅固,什么東西都不能刺穿它。”《自相矛盾》又譽其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也?!弊衷~解釋其:翻譯:又稱贊他的矛說:“我的矛很鋒利,沒有東西它刺不穿?!比朔Q代詞,他的《自相矛盾》或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。字詞解釋或曰:其:以:弗:子:應(yīng):何如:有人說用你怎么樣代詞,那個不回答《自相矛盾》或
4、曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。翻譯:有人說:“用你的矛,去刺你的盾,會怎樣?”那個人不能回答。思考與討論①你覺得故事中賣矛盾的楚國人是一個怎樣的人?為什么?②《自相矛盾》這個寓言故事讓你懂得什么道理?說話辦事要實事求是不能前后矛盾《自相矛盾》說的是一個人同時夸耀自己所賣的矛和盾,因自相抵觸二不能自圓其說,告誡人們說話、辦事要實事求是,不是言過其實,自相矛盾?!懂嬌咛碜恪贰稇?zhàn)國策》《戰(zhàn)國策》又叫《國策》,是中國古代的一部歷史學名著,是第一部國別體史書。記事年代起于戰(zhàn)國初年,止于秦滅六國,約有240年。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家的政治
5、主張和言行策略。《畫蛇添足》楚有祠者,賜其舍(shè)人卮(zhī)酒。舍人相謂曰:“數(shù)(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸桑魄绎嬛?,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為(wiè)之足?!蔽闯桑蝗酥叱?,奪其卮(zhī)曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂(suì)飲其酒。為蛇足者,終亡(wú)其酒?!懂嬌咛碜恪烦徐粽?,賜其舍(shè)人卮(zhī)酒。舍人相謂曰:“數(shù)(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒?!弊衷~解釋:祠:飲:舍人:余:卮酒:先成者:相謂:祭祀手下的人一壺酒商量喝剩余先畫好的
6、人《畫蛇添足》楚有祠者,賜其舍(shè)人卮(zhī)酒。舍人相謂曰:“數(shù)(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”翻譯:楚國有個祭祀的人,賜給他的手下一壺酒。手下人商量說:“幾個人喝不夠,一個人喝有多。我們在地上畫蛇,最先畫好的人就能喝酒?!薄懂嬌咛碜恪芬蝗松呦瘸桑魄绎嬛?,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為(wiè)之足。”字詞解釋:引:為:且:之:乃:足:持:拿起就要于是拿著給代指,蛇腳《畫蛇添足》一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為(wiè)之足?!狈g:一個人先畫好了蛇,拿起酒就要喝,于是左手拿著酒
7、壺,右手畫蛇,說:”我能給蛇畫上腳?!啊懂嬌咛碜恪肺闯桑蝗酥叱?,奪其卮(zhī)曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂(suì)飲其②酒。為蛇足者,終亡(wú)其酒。字詞解釋:未成:安能:奪:遂:固:其②:子:亡:沒有完成搶走本來你怎么可以于是代指,那個人失去《畫蛇添足》未成,一人之蛇成,奪其卮(zhī)曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂(suì)飲其②酒。為蛇足者,終亡(wú)其酒。翻譯:還沒有畫好,另一個人已經(jīng)畫好蛇了,搶走了他的酒壺說:”蛇本來就沒有腳,你怎么能給它畫上腳呢?“于是就把他的酒給喝了。那個為蛇畫上腳的人,最終失去了他的酒。思考與討論
8、①你覺得故事中畫蛇添足的人是一個怎樣的人?為什么?②《畫蛇添足》這個寓言故事讓你懂得什么道理?