資源描述:
《“美術(shù)”對(duì)藝術(shù)100年歷史的誤讀與偏離-第1》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、“美術(shù)”對(duì)藝術(shù)100年歷史的誤讀與偏離
2、第1 “美術(shù)”這一學(xué)科名稱,在中國已存在和使用了100年。有必要對(duì)“美術(shù)”這一學(xué)科概念及它的使用進(jìn)行一次全面、徹底的疏理,使它從中國100年對(duì)藝術(shù)的誤讀與偏離中解脫出來,踏上科學(xué)和健康的發(fā)展軌道,這已經(jīng)是當(dāng)代中國藝術(shù)和藝術(shù)教育所面臨的緊要問題?!懊佬g(shù)”這一學(xué)科名稱,在中國已存在和使用了100年。做為一個(gè)專門學(xué)科,無論是正式的書面表達(dá)還是口頭表達(dá),在中國都明確指向視覺藝術(shù)或造型藝術(shù),具體包括:繪畫、雕塑、建筑和工藝四大門類。這已經(jīng)是家喻戶曉和熟練使用的詞語和概念?! ∽鰹橐婚T學(xué)科,“美術(shù)”這一名稱不論是學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)和專業(yè)團(tuán)體,還是藝術(shù)教育及
3、普及、出版?zhèn)鞑ズ蜕虡I(yè)等領(lǐng)域,在冠名的使用上都已成為不可替代的學(xué)科名稱。但由于“美術(shù)”和“藝術(shù)”做為一百年前從西方輸入的外來語它們都源于同一英文單詞“art”,在正式的書面表達(dá)和對(duì)藝術(shù)文獻(xiàn)原文的翻譯上存在著普遍混亂現(xiàn)象,而在西方及世界許多國家的辭典解釋和實(shí)際運(yùn)用中,“art”從來就沒有象中國一樣把它明確指向表示“視覺藝術(shù)”或“造型藝術(shù)”的概念范疇。從語言學(xué)和詞源學(xué)的角度來看,顯然是不嚴(yán)謹(jǐn)、不科學(xué)的。盡管在具體的語境中使用我們并不在乎它的含混性,也從未出現(xiàn)過大的歧義,但問題在于中國的視覺藝術(shù)所面臨的藝術(shù)發(fā)展?fàn)顩r和現(xiàn)實(shí)與100年前已發(fā)生了翻天覆地的變化,在全球經(jīng)濟(jì)文化一體化和信息社會(huì)
4、迅猛發(fā)展的大背景下,中國當(dāng)代視覺藝術(shù)和藝術(shù)教育都面臨著前所未有的挑戰(zhàn)。加之“美術(shù)”與正處于困惑中的“美學(xué)”有著千絲萬縷的聯(lián)系,“美術(shù)”做為一個(gè)專門學(xué)科名稱不論從具體使用的科學(xué)性,準(zhǔn)確性及應(yīng)用性上顯然已無法承載它所涵概的范圍和當(dāng)代藝術(shù)的發(fā)展?fàn)顩r。 因此,有必要對(duì)“美術(shù)”這一學(xué)科概念及它的使用進(jìn)行一次全面、徹底的疏理,使它從中國100年對(duì)藝術(shù)的誤讀與偏離中解脫出來,踏上科學(xué)和健康的發(fā)展軌道,這已經(jīng)是當(dāng)代中國藝術(shù)和藝術(shù)教育所面臨的緊要問題?! ∫弧 懊佬g(shù)”一詞于英文“art”,再往上溯,英文“art”又是于拉丁語的“ars”。當(dāng)代出版的由牛津大學(xué)和商務(wù)出版社主編的《牛津現(xiàn)代高級(jí)英
5、漢辭典》(1987年版)是這樣對(duì)“art”進(jìn)行解釋的: ?、倜赖氖挛锏膭?chuàng)造和表現(xiàn);藝術(shù),如文藝復(fù)興時(shí)期的藝術(shù)、兒童藝術(shù)、風(fēng)景畫藝術(shù)等?! 、趖hefinearts;美術(shù),包括繪畫、雕刻、建筑、音樂、舞蹈等?! 、巯胂罅皞€(gè)人鑒賞比精確計(jì)算更為重要的事情;人文學(xué)科,如歷史文學(xué)、教學(xué)演說等?! 、茉幱?jì)、詐術(shù)、巧計(jì)、策術(shù)、魔術(shù)、妖術(shù)。 從《牛津現(xiàn)代高級(jí)英漢辭典》的解釋中,顯然未將“art”指向今天我們所理解的視覺藝術(shù)或造型藝術(shù),而“thefinearts”(美術(shù))則包括了繪畫、雕刻、建筑、音樂、舞蹈等各個(gè)藝術(shù)門類。而英國的《大不列顛百科全書》對(duì)“art”這一條目又是這樣解釋的:
6、“用技術(shù)和想象力創(chuàng)造可與他人共享的審美對(duì)象、環(huán)境或經(jīng)驗(yàn)。藝術(shù)一詞亦可專指習(xí)慣以所使用的媒介或產(chǎn)品的形式來分類的各種表現(xiàn)方式中的一種,因此,我們對(duì)繪畫、雕刻、電影、舞蹈及其它的許多審美表達(dá)方式皆稱為藝術(shù)。” “藝術(shù)亦可進(jìn)一步特指一種對(duì)象、環(huán)境或經(jīng)驗(yàn)作為審美表達(dá)的實(shí)例。例如我們可以說“這張畫或壁毯是藝術(shù)”。傳統(tǒng)上,藝術(shù)分成美術(shù)(thefinearts)與語言藝術(shù)兩部分。美術(shù)(thefinearts)一詞譯自法語“beaux-arts”,偏重于純審美的目的,簡(jiǎn)單說即偏重于美。從西方對(duì)“art”的詞語解釋來看,將“art”做“美術(shù)”(thefineart)解,是一個(gè)涵概面很廣的形容詞
7、性質(zhì)的詞語,即:美的藝術(shù)。而未指向包括:繪畫、雕塑、建筑及工藝四大門類的視覺藝術(shù)或造型藝術(shù)。 二 一個(gè)不容忽視的事實(shí),不論是“美術(shù)”還是“藝術(shù)”,這兩個(gè)專門名詞實(shí)際上都是從國外引進(jìn)的外來語。直到中國清未洋務(wù)派運(yùn)動(dòng)對(duì)西方工業(yè)文明開始引進(jìn),中華文明幾千年的歷史,不論是書面表達(dá)還是口頭表達(dá)上都從未出現(xiàn)過類似英文“art”(藝術(shù))或“thefineart”(美術(shù))的概念表述和中文字樣。中國古籍中也只有“繪繢之事”、“刻削之道”、“錦繡文采”等類似術(shù)語的運(yùn)用。 中國古籍中“藝”的概念與西方的“art”(藝術(shù))在傳統(tǒng)的狹義表述上有共通之處,那也只限于“藝術(shù)”這一概念的技術(shù)層面,與我們
8、今天理解的“藝術(shù)”或“美術(shù)”沒有直接的關(guān)聯(lián),如古籍中,“藝”等于“蓺”,意為種植之技?!墩f文解字》中說:“周時(shí)六藝,蓋亦作蓺,儒者之于禮、樂、射、御、書、數(shù),猶農(nóng)者之樹蓺也”。中國古籍中的“藝”又等于“術(shù)”(術(shù)),引伸為技術(shù)、技藝,這和西方“art”源于拉丁語的“ars”,泛指作學(xué)問和專司具有文化涵意的手藝工作很相近,此“藝術(shù)”表示一種可學(xué)的而非本能的技巧和特殊才能。實(shí)際上在古代的西方,象木工、外科醫(yī)生、烹飪術(shù)、建筑術(shù)均包含在藝術(shù)中,藝術(shù)的全部形式大約有400余種。[1]這種對(duì)藝術(shù)的理解持續(xù)