資源描述:
《Business English language and translation 商務(wù)英語語言特色與翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、商務(wù)英語的語言特色與翻譯摘要商務(wù)英語作為一門獨(dú)立學(xué)科在各方面已經(jīng)日漸成熟并不斷的完善中,并且滲入到涉外經(jīng)濟(jì)交流中的細(xì)節(jié)中,處理好商務(wù)合同以及商務(wù)文書的翻譯,已經(jīng)非常重要。商務(wù)英語的語言特征包括它的專業(yè)性,規(guī)范性,詞匯的構(gòu)成風(fēng)格,簡潔緊湊和修辭特征,在了解其語言特點(diǎn)的基礎(chǔ)上本論文從專業(yè)性及其功能性引入,借鑒了英語翻譯的一般技巧、列舉了商務(wù)文書書面語和習(xí)語的翻譯,翻譯時(shí)要注重事實(shí)與邏輯,要準(zhǔn)確翻譯商務(wù)詞義,句與句之間邏輯關(guān)系要表達(dá)清晰突出,內(nèi)容正確無誤,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確精密,文字簡潔明了,認(rèn)識(shí)商務(wù)英語的特質(zhì)加以理解并靈活運(yùn)用,使商務(wù)英語的翻譯能夠符合準(zhǔn)確性實(shí)用性,客觀
2、性及地道性的翻譯原則。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語語言特色;翻譯技巧;專業(yè)詞匯;習(xí)語BusinessEnglishLanguageandTranslationABSTRACTBusinessEnglishasanindependentdisciplinehasmaturedinallaspectsthroughcontinuousimprovement,andseepintothedetailsofforeignexchangeintheeconomy,Dealingwithbusinesscontractsandtranslationofbusinessdocume
3、nts,hasbeenveryimportant.BusinessEnglishlanguagefeatures,includeitsprofessional,normativevocabularyconstitutestyle,simpleandcompactrhetoricalfeaturesofthisthesisfromtheintroductionofprofessionalandfunctionalcharacteristicsinunderstandingthebasisoftheirlanguage,andlearntheEnglishtr
4、anslationofthegeneralskills,writtenandbusinessdocumentscitedtranslationofidioms,understandingthenatureofbusinessEnglishcanmeettheaccuracyoftheEnglishtranslationofpracticality,objectivityandauthenticnatureoftranslationprinciples.Thisarticlefromthediscussionrelatedtofouraspects,name
5、lyBusinessEnglishlanguagefeatures,translationskills,professionalvocabularyandidioms.Keywords:BusinessEnglishlanguagefeatures;translationskills;professionalvocabulary;idiomsCONTENTSIntroduction6ChapterOneAboutBusinessEnglish6I.TheDefinitionoftheBusinessEnglish6II.LanguageFeatures6i
6、.TheSpecializationofBusinessEnglishVocabularyanditsContents6ii.TheStandardizationandFormalizationofBusinessEnglishVocabularyinLanguageStyle7iii.OfficialandRigorous7iv.TheConcisenessandTightnessofBusinessEnglishSentence7v.TheRhetoricFeaturesofBusinessEnglish7III.TheCultureDifferenc
7、esonBusinessEnglishIdioms7i.Tantamounttomeaningthesame7ii.Tantamounttodefinedifferent7iii.Meaningthesameshapedifferent7iv.Passive/activeandpassiveconversions7v.Static/dynamicandthepartsofspeechconversionmethod………………………………7..ChapterTwoBusinessEnglishTranslationsSkillsI.Translationt
8、echnique8i.Hypotaxis/parataxisand