Business English language and translation 商務(wù)英語語言特色與翻譯

Business English language and translation 商務(wù)英語語言特色與翻譯

ID:232830

大?。?2.50 KB

頁數(shù):14頁

時(shí)間:2017-07-11

Business English language and translation  商務(wù)英語語言特色與翻譯_第1頁
Business English language and translation  商務(wù)英語語言特色與翻譯_第2頁
Business English language and translation  商務(wù)英語語言特色與翻譯_第3頁
Business English language and translation  商務(wù)英語語言特色與翻譯_第4頁
Business English language and translation  商務(wù)英語語言特色與翻譯_第5頁
資源描述:

《Business English language and translation 商務(wù)英語語言特色與翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、商務(wù)英語的語言特色與翻譯摘要商務(wù)英語作為一門獨(dú)立學(xué)科在各方面已經(jīng)日漸成熟并不斷的完善中,并且滲入到涉外經(jīng)濟(jì)交流中的細(xì)節(jié)中,處理好商務(wù)合同以及商務(wù)文書的翻譯,已經(jīng)非常重要。商務(wù)英語的語言特征包括它的專業(yè)性,規(guī)范性,詞匯的構(gòu)成風(fēng)格,簡潔緊湊和修辭特征,在了解其語言特點(diǎn)的基礎(chǔ)上本論文從專業(yè)性及其功能性引入,借鑒了英語翻譯的一般技巧、列舉了商務(wù)文書書面語和習(xí)語的翻譯,翻譯時(shí)要注重事實(shí)與邏輯,要準(zhǔn)確翻譯商務(wù)詞義,句與句之間邏輯關(guān)系要表達(dá)清晰突出,內(nèi)容正確無誤,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確精密,文字簡潔明了,認(rèn)識(shí)商務(wù)英語的特質(zhì)加以理解并靈活運(yùn)用,使商務(wù)英語的翻譯能夠符合準(zhǔn)確性實(shí)用性,客觀

2、性及地道性的翻譯原則。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語語言特色;翻譯技巧;專業(yè)詞匯;習(xí)語BusinessEnglishLanguageandTranslationABSTRACTBusinessEnglishasanindependentdisciplinehasmaturedinallaspectsthroughcontinuousimprovement,andseepintothedetailsofforeignexchangeintheeconomy,Dealingwithbusinesscontractsandtranslationofbusinessdocume

3、nts,hasbeenveryimportant.BusinessEnglishlanguagefeatures,includeitsprofessional,normativevocabularyconstitutestyle,simpleandcompactrhetoricalfeaturesofthisthesisfromtheintroductionofprofessionalandfunctionalcharacteristicsinunderstandingthebasisoftheirlanguage,andlearntheEnglishtr

4、anslationofthegeneralskills,writtenandbusinessdocumentscitedtranslationofidioms,understandingthenatureofbusinessEnglishcanmeettheaccuracyoftheEnglishtranslationofpracticality,objectivityandauthenticnatureoftranslationprinciples.Thisarticlefromthediscussionrelatedtofouraspects,name

5、lyBusinessEnglishlanguagefeatures,translationskills,professionalvocabularyandidioms.Keywords:BusinessEnglishlanguagefeatures;translationskills;professionalvocabulary;idiomsCONTENTSIntroduction6ChapterOneAboutBusinessEnglish6I.TheDefinitionoftheBusinessEnglish6II.LanguageFeatures6i

6、.TheSpecializationofBusinessEnglishVocabularyanditsContents6ii.TheStandardizationandFormalizationofBusinessEnglishVocabularyinLanguageStyle7iii.OfficialandRigorous7iv.TheConcisenessandTightnessofBusinessEnglishSentence7v.TheRhetoricFeaturesofBusinessEnglish7III.TheCultureDifferenc

7、esonBusinessEnglishIdioms7i.Tantamounttomeaningthesame7ii.Tantamounttodefinedifferent7iii.Meaningthesameshapedifferent7iv.Passive/activeandpassiveconversions7v.Static/dynamicandthepartsofspeechconversionmethod………………………………7..ChapterTwoBusinessEnglishTranslationsSkillsI.Translationt

8、echnique8i.Hypotaxis/parataxisand

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。