資源描述:
《輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、輸入輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用馬艷輝魏榮婕(哈爾濱理工大學(xué))在過去傳統(tǒng)的講臺式大學(xué)英語教學(xué)過程中,課堂的教學(xué)往往以教師的講授為主,臺下的學(xué)生們大多只是被灌輸語言知識、被動地接受知識。而學(xué)校判斷一個教師教學(xué)質(zhì)量的指標(biāo)則是以學(xué)生考試的合格率作為標(biāo)準(zhǔn),間接打擊了學(xué)生的積極性,因此導(dǎo)致了大量應(yīng)試能手的出現(xiàn),屢屢可見高分低能、中式英語、啞巴英語。沒有經(jīng)過有效地輸出,學(xué)習(xí)者就難以真正將語言轉(zhuǎn)化成自身所有并自由運用。因此近年來,大學(xué)英語的教學(xué)研究逐漸將重點轉(zhuǎn)向?qū)W生主體以研究新的教學(xué)模式,同時強調(diào)提高大學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,以提
2、高大學(xué)英語教學(xué)的效果。這里我們將討論輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用。一兩種理論在探討和研究語言的學(xué)習(xí)過程中形成了兩種理論:“輸入假設(shè)”和“輸出假設(shè)1輸入假設(shè)理論“輸入假設(shè)理論”,由美國教授Krashen提出,指出語言習(xí)得的唯一途徑就是通過接收大量“可理解性輸入”。換言之,就是通過大量的聽讀練習(xí)才能掌握語言。2輸出假設(shè)理論與Krashen的“可理解性輸入”所不同的是,SIl提出了“可理解輸出假設(shè)”,指出輸出性的寫、說對促進(jìn)學(xué)習(xí)者流利準(zhǔn)確地使用語言有著極大的推進(jìn)作用。Sn認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者需要語言輸出的機會,需要大量的語言
3、表達(dá)練習(xí),只有輸入沒有輸出不能成功掌握并運用語言。Sl認(rèn)為,通過進(jìn)行大量的口頭表達(dá)和寫作,學(xué)習(xí)者能擴(kuò)展自己需要的詞匯來滿足日益增長的溝通需求,并由此轉(zhuǎn)化成自己的知識。輸出語言要求學(xué)習(xí)者創(chuàng)造新的語言表達(dá)形式和對應(yīng)的意義,通過輸出語言,學(xué)習(xí)者能發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)點和不足之處。二語言輸出假設(shè)的功能學(xué)習(xí)者通過多次反復(fù)的語言輸出過程,提高了其表達(dá)的流利度,使其語言表達(dá)形成自動化。Sn認(rèn)為“可理解性輸出”對促進(jìn)第二語言習(xí)得有三大功能:注意功能、檢驗假設(shè)功能、元語言功能。1注意通過輸出目的語,可以有效地引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意到自身知識的短板。
4、注意功能指出,輸出不僅能幫助鞏固既有的語言知識,還能幫助提升學(xué)習(xí)的興趣。2檢驗假設(shè)輸出的過程是一個兼有反饋的過程,學(xué)習(xí)者通過輸出接收自己的信息,從而優(yōu)化自身,使自己的表達(dá)更為準(zhǔn)確流暢。3元語言在輸出的過程中,語言學(xué)習(xí)者為了順利表達(dá),需要對句子的結(jié)構(gòu)進(jìn)行重構(gòu),并且有意識地處理語言形式、規(guī)則和意義的關(guān)系。通過這種潛意識的活動,輸出幫助學(xué)習(xí)者有效內(nèi)化語言知識。三輸出理論對大學(xué)英語教學(xué)的影響“說”和“寫”的輸出性教學(xué)對于學(xué)生而言,可以促進(jìn)其學(xué)習(xí),增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,激發(fā)他們獲取新知的熱情,同時培養(yǎng)思考表達(dá)的意識。真正的
5、語言學(xué)習(xí)是以溝通交流為目的的,輸出性教學(xué)強調(diào)提高表達(dá)能力,做到課內(nèi)表達(dá)、課外學(xué)以致用,有效實現(xiàn)語言的應(yīng)用功能。要成功實現(xiàn)語言學(xué)習(xí)從輸入到輸出的轉(zhuǎn)化,對教師而言,這表示需要針對既有的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)手段進(jìn)行改良和細(xì)化。教師需要善于調(diào)動課程氛圍,促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,積極引導(dǎo)學(xué)生對外語言的輸出,借此真正實現(xiàn)一門語言的學(xué)習(xí)從輸入到吸收、內(nèi)化到輸出的轉(zhuǎn)化。輸出教學(xué)在教師的教學(xué)質(zhì)量評估方面同樣有重要作用。輸出性教學(xué)彌補了以往傳統(tǒng)教學(xué)方式覆蓋不全面的缺點,大大提高了教學(xué)的質(zhì)量。四輸出理論在大學(xué)英語教學(xué)中的運用實際語言能力的提高與
6、運用靈活與否,關(guān)鍵還在于輸出。輸出的應(yīng)用應(yīng)包含兩個方面:口頭表達(dá)和書面表達(dá)。1口頭表達(dá)第一,課堂互動。課堂互動是大學(xué)英語教學(xué)在語言輸出方面的一個重要環(huán)節(jié),通過師生間一問一答、一問多答、多問多答的交互活動,可有效提高學(xué)生的口語能力。課堂的問答可以針對課文的內(nèi)容進(jìn)行,可以針對全部或部分課文內(nèi)容進(jìn)行理解和概括,也可以針對相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行評論,師生均可以參與其中。同時為了使互動持續(xù)地進(jìn)行,教師在提問時應(yīng)盡量避免提出單一答案的問題,而多選擇問開放性的無固定答案的問題。第二,鼓勵表達(dá)。學(xué)生在發(fā)言時,不僅為自身的語言輸出創(chuàng)造了機會,
7、同時也擴(kuò)大了其他學(xué)生的語言輸入量。在學(xué)生回答遇到問題出現(xiàn)遲疑、停頓、不知所措時,教師應(yīng)采取啟發(fā)引導(dǎo)式的方法。另外,教師應(yīng)避免直接糾錯或是過分追求學(xué)生用語的準(zhǔn)確性。學(xué)生是否真正理解了自己所說,教師可以通過觀察學(xué)生的面部表情、肢體動作或是從學(xué)生的回答中得知。一旦遇到學(xué)生難以理解的情況,就應(yīng)該放棄專業(yè)詞匯,而用更加直白、通俗的語言來表述,使信息有效被學(xué)生接受,以便更好進(jìn)行輸出。第三,手段多樣。在傳統(tǒng)的教學(xué)中,一般都以教師在臺上講解為主,沒有實際的情景,缺乏真實的語言環(huán)境,往往不容易取得理想的輸入效果和后續(xù)的輸出情況。但隨
8、著現(xiàn)在科技的發(fā)展,越來越多的媒介為多種多樣的授課方式提供了可能。多媒體應(yīng)用、網(wǎng)絡(luò)教學(xué)即可為學(xué)習(xí)者提供聲音、圖象和文字共同模擬的情景。這比起以往傳統(tǒng)的單一的學(xué)習(xí)方式,效果更顯著更深刻,更加有利于保持學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和對外輸出的熱情。另外,語言識別的更新和發(fā)展,也讓人與機器的對話有了可能,這也增加了學(xué)習(xí)者語言輸出的機會。(1)復(fù)述內(nèi)容。在學(xué)生聽或讀過文章后,教師