淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》

淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》

ID:26116987

大?。?4.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-11-24

淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》  _第1頁
淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》  _第2頁
淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》  _第3頁
淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》  _第4頁
淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》  _第5頁
資源描述:

《淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》 》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、淺析安妮·布拉德斯特里特《序詩》[摘要]作為美國殖民地時期的第一位詩人,安妮.布拉德斯特里特的眾多優(yōu)秀作品對后來的美國詩歌發(fā)展有著相當(dāng)?shù)挠绊?。在這篇文章中,我將重點介紹布拉德斯特里特的一首詩《序詩》,從中找出詩人如何運用她出色的文學(xué)才華表達(dá)其對自己作為一名殖民地早期女詩人這一角色的探索與理解,以及對當(dāng)時女性地位的反抗。  [關(guān)鍵詞]謙遜平穩(wěn)深沉幽默諷刺    作為一名清教徒的妻子,布拉德斯特里特的作品可以看作是一部她與殖民早期艱苦生活相抗?fàn)幍奈墨I(xiàn)史?!安祭滤固乩锾卦姼璧念}材,基本上可分為兩類,一類是體現(xiàn)當(dāng)時盛行的清教主義精神的宗教沉思,”

2、詩人努力在作品中表現(xiàn)自己對上帝的敬仰和虔誠之心,以及自身的理智追求。然而她的第二類作品則“向人們展示了這位女詩人完全不同的另一面”,流露出了詩人作為一個世俗之人所擁有的對丈夫、孩子、家庭和生活的熱愛之情。  在我看來,布拉德斯特里特的作品中不僅僅有著這兩種主題,當(dāng)我們沉下心來仔細(xì)閱讀她的作品《序詩》(ThePrologue)就會發(fā)現(xiàn)在其謙遜、平穩(wěn)、深沉的詩歌風(fēng)格下,流露著她對自己作為一名殖民地早期女詩人這一角色的探索與理解,以及對當(dāng)時女性地位的反抗,盡管反抗地謙遜而又深沉,但是詩中的字里行間無不透露著她幽默又諷刺的寫作才華。  詩的第一部分

3、:Tosingofonymeanpenaretoosuperiorthings:  Orhotheiryandmethatoverfluentstore;  ABartascandopleIaccordingtomyskill.  這部分,前四行里詩人表達(dá)了她對法國文壇巨匠巴特斯的流暢思想的仰慕以及對繆斯偏心的嫉妒,但后兩行卻峰回路轉(zhuǎn)地說道:讓巴特斯去做他想做的,而我會繼續(xù)走我的路。這恰恰體現(xiàn)了詩人對詩歌的執(zhí)著和她的平穩(wěn)心境,就算沒有像繆斯給予巴特斯那樣的寫作才華,她也會按她的技能去走她自己的寫作之路(accordingtomyskill)

4、,這里更是與第一部分相呼應(yīng):“我的才華和技能并不能使我寫出那些歌頌戰(zhàn)爭,城市,國家的驚世巨作,小小詩行就讓我心滿意足?!薄 ≡姷牡谌糠郑篎romschoolboy’stonguenorhet’ricbrokenstrings,  Norperfectbeautyaindefect:  Myfoolish,broken,blemishedMusesosings,  Andthistomend,alas,noartisable,  Causenaturemadeitsoirreparable.  在這部分,詩人緊接上一部分提到的自己的技能(m

5、yskill),再一次用謙遜的語氣把小學(xué)生之口(schoolboy’tongue),斷弦(brokenstrings),缺陷(defect)拿來比喻自己的文學(xué)創(chuàng)作才華,說到:我那愚蠢,笨拙的而又有瑕疵的繆斯依舊在歌唱,要補救此事,哎呀,無法做到,因為天性已經(jīng)使之不可救藥。言下之意就是“請別對我有過多的期待,我沒有巴特斯那樣完美的繆斯,我那有瑕疵的繆斯天性如此,無法改變?!薄 ≡姷牡谒牟糠郑篘orcanI,likethatfluentsesspeakplain.  Byarthegladlyfounduch,butthismaxim’smos

6、tsure:  Aitsnocure.  這部分繼續(xù)第三部分所說的:我也不能像那位希臘人那樣文章流暢,他開始時結(jié)結(jié)巴巴,口齒不清,后來卻能言語滔滔,口若懸河。藝術(shù)使他愉快地找到了他所追求的理想,這是對他艱苦努力的圓滿回報。但詩人在最后兩行卻說到:藝術(shù)能產(chǎn)生許多奇跡,但是有句格言肯定也沒錯,即虛弱或受傷的大腦是無法被救治的,即使是詩歌。不難看出詩人繼續(xù)用她謙遜的語氣自嘲自己的詩歌才能是“虛弱或受傷的大腦”,認(rèn)為雖然經(jīng)過不懈地努力,藝術(shù)能實現(xiàn)很多奇跡,但是“像我這樣有著受傷的大腦和有瑕疵的繆斯的人是不可能有所改變的,”言下之意就是“請那些對我寫

7、詩歌有所微詞的人們放心,我的詩歌不可能出現(xiàn)奇跡,小小詩行只能讓我這樣卑微的人自娛自樂。”  詩的第五部分:Iamobnoxioustoeachcarpingtongue  yhandaneedlebetterfits,  Apoet'spenallscornIshouldthusalewits:  IfwhatIdoprovewell,itwon'tadvance,  They'llsayit'sstol'n,orelseitwasbychance.  第五部分很好地解釋了詩人為何會認(rèn)為即使是詩歌也無法救治虛弱或受傷的大腦,并且一改之前謙遜

8、的態(tài)度轉(zhuǎn)而控訴當(dāng)時世人對女詩人的偏見和不公待遇,她說道:“我深深受害于每一張饒舌的尖嘴,說我的手更適合縫紉的針線,世人嘲笑我冤枉了詩人的筆,這是對我們女性心智的輕賤?!庇绕涫亲詈?/p>

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。