以儒詮經(jīng)的歷史啟示

以儒詮經(jīng)的歷史啟示

ID:27012838

大小:71.50 KB

頁(yè)數(shù):4頁(yè)

時(shí)間:2018-11-30

以儒詮經(jīng)的歷史啟示_第1頁(yè)
以儒詮經(jīng)的歷史啟示_第2頁(yè)
以儒詮經(jīng)的歷史啟示_第3頁(yè)
以儒詮經(jīng)的歷史啟示_第4頁(yè)
資源描述:

《以儒詮經(jīng)的歷史啟示》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)

1、“以儒詮經(jīng)”的歷史啟示丁繼光北民族大學(xué)以儒詮經(jīng)”是明清穆斯林學(xué)者的自我覺(jué)醒伊斯蘭教自唐朝傳入中國(guó),在中國(guó)的傳承和解讀都是“家傳心授”的模式,這種模式較為保守。在元朝,穆斯林的社會(huì)地位較高,其屮有許多人入仕從政,如“回回司天監(jiān)”“回回國(guó)子監(jiān)學(xué)”“廣惠司”等(1)。東來(lái)的穆斯林把當(dāng)時(shí)伊斯蘭世界的天文、歷算、醫(yī)藥、建筑等傳入中國(guó),并得到進(jìn)一步發(fā)展,為中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn);但是沒(méi)有把《古蘭經(jīng)》翻譯成漢文,也沒(méi)有用漢文闡揚(yáng)伊斯蘭教教義的著作,(2)伊斯蘭教的傳承模式并未發(fā)生大的變化。明淸時(shí)期,伊斯蘭教在傳承過(guò)程屮表現(xiàn)出主動(dòng)、積

2、極的特征,涌現(xiàn)出一批穆斯林知識(shí)分子,他們開(kāi)始“闡正教于中華”(3)的自我覺(jué)醒,樹(shù)立“慨然以發(fā)明正道為己任”(4)的責(zé)任感,并主動(dòng)融入和借鑒本土儒家文化,更好更直接地解讀伊斯蘭教的教義和理念。這些穆斯林學(xué)者便是王岱輿、張中、伍遵契、劉智、馬注、馬德新、馬聯(lián)元等。而王岱輿、代表,稱為“四大譯著家。”王岱輿說(shuō):“夫清真教道,指迷歸正,則人道為不備。予既真知正學(xué)而不言,誠(chéng)懇,猶無(wú)言也?!保?)劉智、馬注、馬德新被認(rèn)為是其中的杰出勸人作善,止人為非,乃人道當(dāng)然。無(wú)此,是為隱匿斯道。即作書(shū)言之,而不能愷切劉智說(shuō):“天方之經(jīng),析理甚精,但

3、恨未能漢譯之,俾其廣昭于斯土也?!薄敖?jīng)則天方之經(jīng),理乃天下之理?!眲⒅莿?lì)志要用漢語(yǔ)闡釋解讀天方的學(xué)問(wèn),一是要天下人都知道天方之經(jīng);二是要讓天下人知曉其意。他說(shuō):“予孳孳之意不息,篤志闡天方之學(xué)以曉中人?!保?)馬注曾大加稱贊王岱輿著書(shū)立說(shuō),他說(shuō):“岱輿王先生奮起吳俗,懼道不彰,著為《真詮》一集,可謂清夜鳴鐘,喚醒醉夢(mèng),苦藥針砭,救濟(jì)沉疴?!保?)他在《清真指南》屮說(shuō):“辟邪說(shuō),正人心,承先圣先賢之教,以禁夫天下萬(wàn)世之從異端而不知害者。不知害,則叛道遠(yuǎn)矣”。(8)二、“以儒詮經(jīng)”是用中國(guó)的語(yǔ)言文字來(lái)解讀傳承伊斯蘭教明朝之前幾乎

4、沒(méi)有《古蘭經(jīng)》的翻譯內(nèi)容,蘇中一個(gè)原因穆斯林擔(dān)心把伊斯蘭教經(jīng)典翻譯成漢文會(huì)影響教義教理的純正。這種思想其至到/明朝后期依然存在,有人不主張用漢文翻譯經(jīng)典,因?yàn)檫@樣能使“經(jīng)不雜”,避免有損教義的純正。明萬(wàn)歷三十七年(1609),李光縉在《重修清凈寺碑記》中道:“余按凈教之經(jīng),默德那國(guó)王謨罕驀所著,與禪經(jīng)并來(lái)西域,均非中國(guó)圣人之書(shū)。但禪經(jīng)譯而便于讀,故至今學(xué)士譚之;而凈教之經(jīng),未重漢譯,是以不甚盛行于世?!庇值馈岸U經(jīng)譯而經(jīng)雜,凈經(jīng)不譯而經(jīng)不雜”。(9)就是在這樣的背景下,教內(nèi)人士因有語(yǔ)言限制不明其理,不探宄竟,不做解釋,只對(duì)基木

5、的個(gè)人功修了解一二。教外人士只知道穆斯林一日五次禮拜,七日一次聚禮,一年一次齋戒等。而對(duì)伊斯蘭教的精神內(nèi)涵無(wú)法了解,繼而出現(xiàn)許多不解和誤會(huì)。伊斯蘭教經(jīng)學(xué)大師王岱輿是中國(guó)伊斯蘭史上較早用漢語(yǔ)著述伊斯蘭教義的人。曾有人問(wèn)王岱輿:“凡以一‘哈他’(10)(錯(cuò)i化)文字,雜于清真,真主之慈即止,而罰且隨之。若以‘哈他’文字注釋正教之經(jīng)旨,豈不大悖乎?”王岱輿用六大理由來(lái)解釋和說(shuō)服用漢語(yǔ)解讀伊斯蘭教。一是天經(jīng)共降一百一十四部,理雖一貫,文字不同;二是有教道殊,而文字一者,有教道與文字倶殊者,如天方國(guó)文字一也,而有七十余教,除清真之外,

6、盡屬“哈他”,足見(jiàn)“哈他”不在文字而在道理;三是真主會(huì)準(zhǔn)承各種語(yǔ)言文字的祈禱,用東土語(yǔ)言祈禱真主,沒(méi)有不準(zhǔn)承的道理;四是迷戀塵世之榮華是一切“哈他”之首,如果“哈他”在漢地漢人,西域定無(wú)一人迷戀塵世之榮華;五是我們讀西域經(jīng)典,必須用漢語(yǔ)翻譯,如果我們禁止別人,首先應(yīng)該自禁;六是我們?cè)谥v解教義過(guò)程屮不可用漢語(yǔ),若用了,不但無(wú)功反而有過(guò),這是沒(méi)有道理的。用漢語(yǔ)翻譯、著述伊斯蘭教義的這種方法,掀起了中國(guó)伊斯蘭歷史上的一次文化運(yùn)動(dòng)。這次文化運(yùn)動(dòng)持續(xù)到了咸豐、同治年間,期間出現(xiàn)了一大批杰出的伊斯蘭教學(xué)者,并留下了寶貴的漢文譯著:王岱輿

7、的《清真大學(xué)》《正教真詮》《希真正答》,張中的《歸真總義》,伍遵契的《歸真要道》《修真蒙引》,劉智的《天方典禮》《天方性理》《天方至圣實(shí)錄》,馬注的《清真指南》,藍(lán)煦的《天方正學(xué)》,馬德新的《寶命真經(jīng)直解》《四典要會(huì)》《大化總歸》《性命宗旨》《天理命運(yùn)說(shuō)》等。三、“以儒詮經(jīng)”是伊斯蘭教與中國(guó)本土文化交流交融的產(chǎn)物“以儒詮經(jīng)”在屮國(guó)伊斯蘭教本土化過(guò)程屮最具特色的是,用開(kāi)放包容的姿態(tài)吸納本土主流文化來(lái)解讀詮釋伊斯蘭教教義教理。在筆者看來(lái)這種方式方法有三大特點(diǎn):一是伊斯蘭文化和本土主流文化開(kāi)展交流對(duì)話,拉近了兩種文化之間的距離。二

8、是人們對(duì)主流文化理念有了一定的認(rèn)知基礎(chǔ),所以用主流文化的理念來(lái)解讀伊斯蘭教會(huì)使人更容易理解和接受。三是用已冇的文化理念解釋另一種新的文化理念,會(huì)消除對(duì)新文化的排斥和誤讀。在“以儒詮經(jīng)”的文化運(yùn)動(dòng)中,穆斯林學(xué)者借用儒、釋、道的文化概念和范疇對(duì)伊斯蘭教義教理進(jìn)行解讀詮釋。值得注意的是,“以儒詮

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。